
【計】 burst-oriented
become; fully grown; succeed
brigade; group; section; series; troop; suit; team
【計】 grouping
【化】 set
【醫】 group; series
【經】 set
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type
"成組式"是一個漢語複合詞,其核心含義在于描述事物以系統化、模塊化或分類組合的方式呈現或運作。在漢英詞典視角下,其詳細釋義和對應英文表達如下:
1. 核心含義與英文對應 "成組式"強調将相關元素組織、歸類或整合為一個功能單元或集合體。其最貼切的英文對應詞是"Grouped",表示事物被系統地歸入一組。在特定語境下,也可譯為"Modular"(強調模塊化組合)或"Classified"(強調按類别分組)。例如:
2. 應用場景與功能特征 該詞常用于描述技術、管理或生産流程中的系統性整合方法:
3. 語法與構詞解析 "成組式"屬偏正結構複合詞:
"成組式"在漢英對譯中需依據具體領域選擇Grouped、Modular 或Classified 等術語,其本質是通過系統化分組實現效率優化或結構規整的方法論概念。
“成組式”一詞的解釋如下:
拼音為chéng zǔ shì,屬于漢語合成詞。其中“成”指完成、組成,“組”表示分組、集合,“式”指形式或模式,整體可理解為以分組或集合形式完成的結構或方法。
在計算機術語中,英文譯為burst-oriented,通常用于描述以分組或批量形式處理數據的技術,例如數據傳輸或任務處理場景。
“成”在漢語中含義廣泛,可表示完成(如“成功”)、組成(如“成分”)或變為(如“成長”),需結合語境理解。而“成組式”屬于專業術語,日常使用較少,更多出現在技術文檔或特定領域。
如果需要更詳細的英文用法或技術案例,建議查閱計算機領域專業詞典或文獻。
氨合氯醛安全隙扁桃體鍘除刀标準産品成本卡不定向逼近法垂體溶液定時器電動機對流電對外投資決策閥動定時齒輪副神經内側支幹削機過二钽酸固有活性後備采集系統槲屬截峰器急性腹痛可能性太小空纖維反應器勞動營毛線蟲超科前台啟動秋虻球形磨勢阱同時中斷頭腦清楚