月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勞動營英文解釋翻譯、勞動營的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

labour camp
【法】 labour camp

分詞翻譯:

勞動的英語翻譯:

labor; labour; physical labor; work; working; yakka
【經】 labour

營的英語翻譯:

battalion; camp; operate; seek

專業解析

勞動營(láo dòng yíng)在漢英詞典中的核心釋義為:

中文定義:指通過強制或半強制手段使特定人群進行集中勞動的場所,通常具有懲罰、改造或剝削性質,常見于戰争時期、極權政權或殖民統治背景下。

英文對應詞:Labor camp(美式拼寫:Labor camp;英式拼寫:Labour camp)


詳細釋義與背景補充

  1. 曆史與政治語境

    • 勞動營在20世紀多與極權政權關聯,例如納粹德國的集中營體系(含強制勞動營),以及蘇聯時期的古拉格系統(Gulag),後者将政治犯、戰俘等關押至偏遠地區進行高強度勞動。
    • 當代語境下,國際人權組織多次指控部分國家存在“強迫勞動營”,如針對新疆地區的争議性報道(需注意各方表述存在政治立場差異)。
  2. 法律定義

    根據《國際勞工組織第29號公約》(Forced Labour Convention),勞動營若涉及“非自願勞動”即構成強迫勞動,違反國際人權法。

  3. 翻譯辨析

    • 勞動營 ≠普通勞改場所:中文“勞改”(Reform through labor)特指中國已廢止的司法制度,而“勞動營”更強調系統性、非自願的集體拘禁勞動。
    • 英文近義詞:
      • Work camp(中性,可指志願勞動營地)
      • Forced labor camp(明确強制性質)
      • Penal colony(流放勞改的刑事殖民地)

權威來源參考

  1. 曆史背景:
    • 美國大屠殺紀念館對納粹強制勞動營的記載(鍊接
    • 牛津大學出版社《古拉格:一部曆史》(作者:Anne Applebaum)
  2. 國際法依據:
    • 國際勞工組織《強迫勞動公約》(鍊接
  3. 術語規範:
    • 《牛津英語詞典》對“labor camp”的定義(需訂閱訪問)
    • 聯合國人權報告對強迫勞動的界定(鍊接

注:當代使用該詞需嚴格區分曆史事實與政治表述,學術寫作建議搭配具體案例、時間及地域限定詞(如“二戰納粹勞動營”),避免歧義。

網絡擴展解釋

“勞動營”是一個曆史術語,通常指以強制勞動為主要手段的拘禁或改造場所,常見于特定政治背景下。以下是不同曆史語境下的具體解釋:

1.中國抗戰時期的“西北青年勞動營”

2.蘇聯斯大林時期的“勞改營”

3.納粹德國的“集中營”

4.詞義擴展與共性

如需了解更詳細的曆史事件或具體案例,可參考上述來源(如、2、3)的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】