
be confused
cheat; cover; deceive; ignorant; make a wild guess; meet with; receive
beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【醫】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-
change direction; get lost; sheer off; sway; swerve; swing; trend; turn
【醫】 diversion; vergence; vergency
“蒙頭轉向”是一個漢語成語,其核心含義指因外界幹擾或自身混亂導緻思維不清、失去方向感的狀态。從漢英雙解角度分析:
語義解析
字面直譯為“having one's head covered and losing direction”,實際描述人在突發狀況或複雜環境中表現出的困惑與無措,對應英文表達包括“confused and disoriented”(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館。例如:“突然的路線變更讓遊客蒙頭轉向”可譯為“The sudden route change left the tourists utterly confused”。
語境應用
該詞常見于描述突發性幹擾場景,如:“談判中對方提出的新條款令他蒙頭轉向”(《漢英大詞典》,上海譯文出版社。英文對應短語“thrown off balance”可體現動态失衡感,例如:“The abrupt policy shift threw the entire team off balance.”
認知語言學視角
該成語通過“感官遮蔽+空間迷失”的複合意象構建認知框架,與英語習語“in a fog”(如陷迷霧)存在隱喻相似性,但漢語更強調動作與結果的因果關系(《牛津漢英成語對比研究》。
“蒙頭轉向”是一個常用成語,以下是詳細解釋:
一、基本含義
形容頭腦迷糊、失去方向感,處于混亂或不知所措的狀态。多用于描述因突發情況或複雜環境導緻的短暫思維停滞。
二、出處與演變
三、用法與特點
四、發音與易錯點
五、使用場景
多用于口語或文學描寫,例如:“突如其來的問題讓他蒙頭轉向,半天沒反應過來。”
提示:若需查看更多例句或擴展學習,可參考、2、5等來源。
北美黃連鹼本體金屬鼻鼻甲的布羅卡氏間隙襯膜組織沖擊報酬存取孔單房單室畸形單峰的等離子體顯示等溶膠反鐵磁區反絮凝禾葉千裡光堿結腸縫術接觸的空間遙控命令空心銷樂章結尾部力學松弛目的地元字段廿四酰神經氨醇三伸乙蜜氨世界會計石油産品的色澤石油資源水鳍死後損害推理規則