
merge into
"并入"作為漢英詞典條目,指将某一實體或内容整合到另一主體中的行為。根據《現代漢語詞典(第7版)》,其核心釋義為"把單獨的組成部分納入整體",對應英文翻譯"merge into"或"incorporate into" 。在《牛津高階英漢雙解詞典》中,該詞在法律語境下特指"通過法定程式使獨立實體喪失原有法人地位",如企業并購場景中的"be amalgamated into"用法 。
該詞彙在政府公文翻譯中常見于行政區劃調整,例如《中國行政區劃管理條例》英譯版使用"annex to"表達市縣合并。商務領域則多采用"consolidate into",如上市公司年報中"子公司并入母公司"的規範表述 。
語法結構方面,《劍橋漢英雙解語法手冊》指出,"并入"作謂語時需搭配"把"字句或"被"字句,形成"X被并入Y"或"把X并入Y"的固定搭配。其英語對應表達需注意及物動詞屬性,如"incorporate"要求接介詞"into"構成完整語義 。
“并入”是一個動詞,其含義可從以下兩個維度解析:
将個體或小團體整合至更大體系
指将個人、組織或團體歸入更龐大的單位或系統中,通常強調結構上的融合。例如:
“聯邦德國師團并入大西洋防務體系”體現了軍事單位的整合。
物質或抽象事物的合并
常用于描述兩種存在物(如液體、數據等)的結合過程。例如:
化學實驗中“乙液并入甲液”導緻顔色變化的描述。
并入:側重“合并後成為整體的一部分”,多用于具體實體或組織。
納入:強調“歸入某個範圍或框架”,常用于抽象概念(如計劃、制度)。
例句對比:
“将數據納入統計” vs. “公司A并入集團B”。
通過以上分析可見,“并入”的核心在于“合并後的整體性”,需根據語境判斷具體指向。如需進一步辨析近義詞,可參考權威詞典或語言學資料。
吡多醇槽式結晶器草酰二乙酸超出額膽汁正常德米西氏點地衣那酸額部聯胎回迹混合財産混合裂化活躍變量分析火磚拱可溶性磺胺噻唑類馬鍊球菌冷卻水泵聯盟的模拟神經原暖和的耦合電子對多電子理論切條塊機侵略集團釋能反應濕水蒸汽雙孢子的雙極型器件羧基多肽酶俗世頭位