月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

曆史法學英文解釋翻譯、曆史法學的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 historical jurisprudence

分詞翻譯:

曆史法的英語翻譯:

【經】 historical basis; historical method

學的英語翻譯:

imitate; knowledge; learn; mimic; school; study; subject of study

專業解析

曆史法學的漢英詞典釋義與核心内涵

曆史法學(Historical Jurisprudence)是法學流派之一,主張法律本質上是民族曆史文化的産物,強調法律隨民族精神(Volksgeist)自然演進,反對理性主義的法典編纂。其英文術語為"Historical School of Law",亦稱"Historical Jurisprudence"。

一、核心概念解析

  1. 民族精神為根基

    曆史法學派創始人薩維尼(Friedrich Carl von Savigny)提出,法律如同語言、習俗,根植于特定民族的共同意識(common consciousness),需通過曆史研究揭示其有機發展規律 。

  2. 反對自然法理性建構

    該學派批判自然法學派依賴抽象理性制定普遍法律,主張法律隻能從民族曆史實踐中逐步形成,而非人為設計 。

  3. 習慣法與判例的核心地位

    強調習慣法(customary law)和司法判例是法律發展的主要載體,成文法僅是對既有傳統的确認 。

二、曆史法學的學術影響

三、現代意義

曆史法學啟示當代法律移植需考量本土文化傳統,例如中國民法典制定中對習慣的吸納(《民法典》第10條),印證了法律本土化的重要性。


權威參考來源

《不列颠百科全書》:"Historical School"(學術版)

Savigny, F.C., Of the Vocation of Our Age for Legislation and Jurisprudence (1831)

《中華人民共和國民法典》第十條:處理民事糾紛,應當依照法律;法律沒有規定的,可以適用習慣。

網絡擴展解釋

曆史法學是19世紀興起于德國的重要法學流派,強調從曆史視角研究法律的形成與發展,主張法律是民族精神的自然産物。以下從核心觀點、代表人物及影響等方面進行解釋:

一、核心觀點

  1. 民族精神論
    曆史法學認為法律并非人為設計,而是民族文化和曆史傳統長期演化的結果,體現“民族精神”(Volksgeist)。這一觀點由薩維尼提出,主張法律應與民族共同意識相契合。

  2. 反對法典編纂
    早期曆史法學派(如薩維尼)反對通過理性主義制定統一法典,認為法律應通過習慣和判例自然生長,而非立法者強制推行。

  3. 曆史實證方法
    強調通過研究法律的曆史演變(如羅馬法、日耳曼法)來理解現行法律,注重文獻考證與曆史比較,奠定了近代法學方法論基礎。

二、代表人物

三、曆史影響

四、現代意義

曆史法學提醒人們關注法律的文化根基與曆史連續性,對全球化背景下處理法律本土化問題具有啟示作用。

如需進一步了解具體理論或案例,可查閱知網、豆瓣圖書等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃及浴氨氣吸收器本期資産負債表苯乙酰谷酰胺邊緣性潰瘍成粒細胞增多症反複彎曲沖擊試驗反遊離時間非離子晶體氟化鎢骨膜起子行為依行為地法化妝用品緊張電流極限強度菱形刃刀具栗提取物流行性胸膜痛曼-威二氏潰瘍納熱奧特氏根神經内河駁運班航内效率農村社會學耦合複鑿孔機與紙條檢字器氫氧離子活度的負對數射頻扼流圈順口溜同步磁道凸面法蘭