月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

辨讀不出的英文解釋翻譯、辨讀不出的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

indecipherable

分詞翻譯:

辨的英語翻譯:

differentiate; discriminate; distinguish

讀的英語翻譯:

attend school; read
【計】 R
【醫】 reading

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

專業解析

"辨讀不出的"是一個漢語短語,主要用于描述文字、符號或圖像等因各種原因而難以被辨認、識别或解讀清楚的狀态。從漢英詞典的角度分析,其核心含義和用法如下:

一、 核心含義與英譯

二、 構詞與用法分析

三、 權威詞典釋義參考

該短語的具體釋義雖不一定作為獨立詞條出現在所有漢英詞典中,但其構成詞“辨”、“讀”以及相關概念(如“難以辨認”)在權威詞典中有明确解釋:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編:
    • 辨: 辨别;分辨。例如:辨認 | 明辨是非。
    • 讀: 看着文字念出聲音;閱讀;看(文章)。例如:朗讀 | 閱讀 | 默讀。
    • 雖然沒有直接列出“辨讀不出的”詞條,但其構成基礎清晰,含義由“辨”和“讀”組合引申而來,指“辨認解讀”這一動作無法完成的狀态。該詞典是漢語規範使用的權威依據。來源:商務印書館出版。
  2. 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary) - 牛津大學出版社:
    • 在查找相關概念時,如查找“illegible”,其漢譯常包含“難以辨認的”、“字迹模糊的”,這與“辨讀不出的”含義高度一緻。該詞典是國際公認的權威雙語詞典,其釋義和翻譯具有高度參考價值。來源:牛津大學出版社。

四、 典型應用場景

“辨讀不出的”是一個描述性很強的漢語短語,核心意思是“因各種原因導緻無法辨認和解讀”。其最貼切的英譯是illegible 或undecipherable/indecipherable,具體選擇取決于導緻難以解讀的原因是物理性的模糊不清(illegible)還是内容本身的複雜性或未知性(undecipherable)。該短語的構成符合漢語語法規則,其語義基礎在《現代漢語詞典》等權威辭書中可得到印證,其翻譯對應關系在《牛津英漢漢英詞典》等權威雙語詞典中有明确體現。

網絡擴展解釋

“辨讀不出的”是一個形容詞短語,用于描述無法通過分析或識别來解讀或破譯的事物。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義
    該短語由“辨”(分析、識别)和“讀”(解讀、破譯)構成,字面意為“無法通過辨别來解讀”。它常用于形容文字、符號、密碼等因模糊、複雜或損壞而難以識别或理解的狀态。例如:

    • 古籍中模糊的字迹可能“辨讀不出”;
    • 加密信息若無法破譯,也可稱為“辨讀不出的”。
  2. 構成解析

    • 辨:核心含義為“區分、分析”,如“辨别”“辨認”。
    • 讀:此處指“解讀、破譯”,而非單純閱讀。
    • 不出的:表示否定結果,強調無法完成動作。
  3. 應用場景
    常見于學術研究(如古文字考據)、技術領域(如密碼學)或日常描述(如潦草字迹)。例如:

    “石碑風化嚴重,部分銘文已辨讀不出。”

  4. 同義詞與關聯詞

    • 近義詞:難以破譯的、無法識别的、晦澀難解的。
    • 反義詞:清晰的、可辨識的。
    • 英文對應詞:indecipherable(形容詞)。

提示:該短語與單純視覺上的“看不出”(如)不同,更強調分析解讀的困難性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿普西辛本斯萊氏晶紫酸性品紅染劑不凝烴類讀出頭返回标記氟苯亞胺噻唑符合條件國家稅收政策橫結腸造口術霍爾氏法減幅波發射教權酒石酸鉀铋捐稅鼓勵糠甲碘可調電阻科學微型系統粒細胞增多木糖葡萄糖甙偏磷酸鉀平均寬度缺陷固體化學溶液槽三維全息術山梨糖醇酐單月桂酸酯視軸矯正器糖原生成的調壓機偎抱