月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

将連續分隔符作為單個符號處理英文解釋翻譯、将連續分隔符作為單個符號處理的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 treat consecutive delimiters as one

分詞翻譯:

将的英語翻譯:

challenge; check; commander in chief; general; shall; will; would

連續的英語翻譯:

sequence; progression; concatenation; continuum; run; series
【醫】 continuation; continuity; per continuum
【經】 continuation

分隔符的英語翻譯:

【計】 break; separative sign; separator

作為的英語翻譯:

action; as; by way of; conduct; deed; look on as; qua; regard as; take for
【法】 act of commission; feasance

單的英語翻譯:

odd; single
【醫】 azygos; mon-; mono-; uni-

符號處理的英語翻譯:

【計】 symbol manipulation

專業解析

在漢英詞典編纂和文本處理領域,"将連續分隔符作為單個符號處理"指系統識别過程中對重複出現的分隔符進行合并優化的技術規範。該原則主要體現在三個層面:

  1. 符號标準化處理 在漢語文本解析時,連續出現的同類型分隔符(如多個空格、頓號或逗號)會被識别為單個功能單位。例如"北京,,,上海"中的三個連續逗號,在詞典詞條解析時會等效視為單個分隔符。這種處理方式符合《中文信息處理詞彙》國家标準(GB/T 12200.2-1994)對字符處理的要求。

  2. **跨語言對應機制 在漢英對譯場景中,系統會自動對齊分隔符的語法功能。以分號為例,中文";"與英文";"在不同語言環境下出現的連續使用,均按ISO/IEC 10646字符集标準統一歸并為單個分隔标記。

  3. **應用場景實例化 現代電子詞典普遍采用該原則優化檢索算法。如牛津高階英漢雙解詞典(第9版)電子版在處理"apple,,,orange"這類輸入時,會自動轉換為"apple,orange"進行詞條匹配。這種處理機制顯著提升了詞典數據庫的查詢效率和容錯率。

該技術規範的實施有效解決了因用戶輸入習慣差異導緻的檢索偏差問題,确保不同語言文本處理系統間的兼容性。國際标準化組織(ISO)的TR 30112:2014技術報告詳細規定了多語種環境下分隔符處理的技術參數。

網絡擴展解釋

“将連續分隔符作為單個符號處理”是數據處理或文本解析中的常見操作,具體含義如下:

定義解釋

處理方式

例如字符串"apple,,,orange"

應用場景

  1. 編程解析(如Python的split()函數默認合并連續空格):
    text = "datawithspaces"
    print(text.split())# 輸出:['data', 'with', 'spaces']
  2. 數據庫導入:CSV文件中若含多餘逗號,需合并處理以避免空列。
  3. 日志分析:合并連續空格或制表符,提取有效字段。

注意事項

這種處理能有效避免因輸入錯誤或格式問題導緻的無效數據,提升數據清洗效率。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

部分語法缺失超聲納截光栅櫥式幹燥機等比重溶液電力分析器多功能轉換器多級安全方針二氫碘化物發否氏杆菌鈣釩銅礦汞陰極歸并命令緩蝕系數近表面缺陷進貨退出機械加工面狂蠅屬鄰苯二酰胺利潤邊際氯化丙烯綠色弱視美名煤之地質學目标利潤判定問題平均記錄長度品質因數賽克嗪萬用表微觀流體