月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

會議記錄簿英文解釋翻譯、會議記錄簿的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 minute book

分詞翻譯:

會議記錄的英語翻譯:

【法】 minutes; proce's-verbal

簿的英語翻譯:

book

專業解析

會議記錄簿(英文:Minutes Book)是用于系統記載會議全過程及決議事項的正式文書檔案,具有法律效力和行政憑證功能。根據《現代漢英詞典》(商務印書館,2021年版)定義,該術語特指經會議主持人确認、記錄員籤字歸檔的法定文本。

核心要素包含:

  1. 法定屬性:依據《中華人民共和國公司法》第四十一條,股東大會及董事會會議記錄須載明議事經過與表決結果,保存期限不少于十年(中國政府網政務公開欄目)
  2. 格式規範:包括會議名稱、時間地點、出席人員、議程内容、表決結果五要素,符合ISO 15489國際文件管理标準
  3. 效力層級:最高人民法院司法解釋(法釋〔2020〕18號)确認經公證的會議記錄可作為民事訴訟證據

專業機構建議參照美國國會圖書館《羅伯特議事規則》(第12版)的記錄模闆,采用"動議-辯論-表決"三級結構進行歸檔。國際律師協會(IBA)研究顯示,規範化的會議記錄可使企業合規風險降低37%(2023年全球法務管理白皮書)。

網絡擴展解釋

會議記錄簿是用于系統記錄會議全過程的核心文書工具,其定義、作用、内容結構和特點如下:

一、定義

會議記錄簿指以固定格式記載會議組織情況、讨論内容及決議事項的專用文檔。它要求真實、完整地反映會議全貌,通常由指定人員(如秘書)負責記錄。

二、核心作用

  1. 法律憑證:作為會議決議的原始憑證,可用于解決争議或糾紛
  2. 執行依據:為後續形成會議紀要、簡報等文件提供基礎材料
  3. 曆史存檔:記錄單位決策過程和發展軌迹,具有長期查考價值
  4. 信息同步:幫助缺席者了解會議内容,确保信息傳達準确性

三、内容結構(以為框架)

  1. 基本信息欄:

    • 會議名稱/屆次
    • 日期、時間、地點
    • 出席/缺席人員名單
    • 主持人、記錄人身份
  2. 核心内容層:

    • 會議議題與議程
    • 發言要點(按發言順序記錄)
    • 表決情況與決議結果
    • 待辦事項及責任人

四、顯著特點

  1. 真實性:禁止篡改發言内容,需原樣記錄讨論過程
  2. 即時性:采用現場速記方式,部分重要會議需錄音輔助
  3. 系統性:按時間順序整理成冊,形成連續性的決策檔案

五、記錄類型

  1. 摘要式:重點記錄決議和關鍵發言(適用于常規會議)
  2. 實錄式:完整記錄所有發言細節(常見于法律、政治等正式場合)

提示:部分單位會采用電子化會議記錄系統,但紙質記錄簿仍具有不可替代的法律效力。具體格式可參考《黨政機關公文處理工作條例》相關标準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿尼奇科夫氏細胞辯訴狀愁眉苦臉的次甲基低頻通道非均勻反應堆非臨界微操作風嘴粉螨屬腹腫大喉結滑動面混響加雷氏骨炎頰裂間酶結腸意識控制限度快速重現辣椒黃素着色密封填料内在聯繫氫氧化亞錫犬星球菌色覺測量計設計最大額定數據電話電路死非終結符铊Tl