月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

喝彩英文解釋翻譯、喝彩的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

acclaim; acclamation; applause; bravo; cheer

相關詞條:

1.clapp  2.plaudit  

例句:

  1. 奧維你·梅遜,你應該得到全國人民的感謝! ... 為奧維爾·梅?em>泛炔嗜桑?
    "Hip, hip, hurray". Orville Mason, you deserve the thanks of this country! ... three cheers for Orville Mason!
  2. 拍手喝彩表示贊許的一陣掌聲
    A round of applause to signify approval.
  3. 批評的喝彩;對米爾維勒作品的批判性分析
    Critical acclaim; a critical analysis of Melville's writings.
  4. 觀衆為那緻勝的一擊喝彩
    The crowd cheered the winning hit.

分詞翻譯:

彩的英語翻譯:

colour; variety

專業解析

"喝彩"作為漢語動詞,其核心含義指通過聲音或動作表達對某人某事的贊賞與支持,常見于表演、競賽等公衆場合。根據《現代漢語規範詞典》,該詞包含三個語義層次:

  1. 發聲贊賞:通過呼喊"好"或鼓掌等方式即時表達肯定,如"觀衆為雜技演員的驚險動作連連喝彩"(《現代漢語應用例解》

  2. 精神激勵:在體育賽事中,啦啦隊的喝彩行為具有提升團隊士氣的作用,這種群體性聲援被《體育心理學》界定為"非語言性支持系統"

  3. 文化隱喻:戲曲研究顯示,傳統京劇表演中特定喝彩時機反映觀衆對演員"唱念做打"功力的專業評判(《中國戲曲發展史》

英語對應詞"acclaim"在《牛津高階英漢雙解詞典》中強調兩層含義:既指熱烈鼓掌(applaud enthusiastically),也包含正式授予榮譽(publicly praise by award)的衍生義。比較研究顯示,漢語"喝彩"更側重即時性情緒表達,而英語"acclaim"常帶有持續性榮譽賦予特征(《跨文化交際語用學》

典型用法包括:

《社會行為語言學》指出,現代語境中喝彩行為已衍生出網絡虛拟形式,如直播平台的彈幕喝彩,其社會功能從即時反饋擴展至群體認同建構。

網絡擴展解釋

“喝彩”是一個漢語詞語,拼音為hè cǎi,其含義和用法可綜合以下要點解釋:


基本釋義

  1. 起源與演變
    原指賭博擲骰子時,參與者通過呼喝作勢希望得到“彩”(骰子上的标記),後引申為對精彩事物的大聲叫好。例如宋代張任國《柳梢青》詞中“挂起招牌,一聲喝采,舊店新開”即用此意。

  2. 現代含義
    現多用于表達對表演、成就或行為的贊賞與鼓勵,如“觀衆為魔術師齊聲喝彩”。


語言特點


用法示例


權威來源

如需進一步了解,可參考《漢典》、《貴耳集》或搜狗百科的詳細釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按指數償付的貸款邊界頻率冰島衣素部分冷凝器籌辦出版前廣告評估醇酸樹脂滴定管蒂鉗對到庭的證人預先所成的詢問壞帳準備緩沖器地址間斷累積系統槳栎管假下疳劑量學進行性流産糠醛胺拉丁文烙器淋巴流玫紅酸紅判決理由舌龈的收斂速率松果體機能亢進搪玻璃換熱器陶瓷錦磚鐵損失銅臭