
arrest; inflexible; limit; restrict
“拘”在漢英詞典中的釋義可分為以下四類,其語義演變與語用場景密切相關:
1. 動詞:限制/控制(restrict/confine) 《現代漢語詞典》指出該義項源自古代司法術語,指用械具限制人身自由,如《漢書·刑法志》載“拘之圜土”。現代漢語擴展為廣義約束,如“拘束個性”(restrain individuality)。《牛津漢英大詞典》标注其對應英文動詞包含detain(拘留)、constrain(強制限制)等,如警方表述“依法拘傳”(summon by law)。
2. 動詞:逮捕/扣押(arrest/seize) 《法學大辭典》明确該用法特指司法機關強制措施,英語對應detention under custody,如“刑事拘留”(criminal detention)需符合《刑事訴訟法》第80條規定。比較《元照英美法詞典》可見,英美法系中類似程式稱custodial detention。
3. 形容詞:刻闆/不靈活(rigid/inflexible) 《漢語形容詞用法詞典》歸入心理描述範疇,如“拘謹的談吐”(stiff conversation),《劍橋漢英詞典》建議譯為overcautious或stilted。《呂氏春秋》已出現“拘俗之人”的批判性用法,指思想受傳統束縛。
4. 哲學範疇:局部把握(partial apprehension) 《中國哲學大辭典》引《莊子·秋水》“井蛙不可語于海者,拘于虛也”,解作認知受空間局限,馮友蘭英譯本處理為spatially confined。此義項在《大中華漢英詞典》中歸類為學術用語。
語義演變脈絡顯示,該字從具體物理限制(甲骨文“執”字異構)發展為抽象概念約束,符合漢語詞義泛化規律。現代法律語境保留原始司法語義,日常用語側重心理維度描述,學術領域則發展出認識論内涵。
"拘"是一個多音多義漢字,主要讀音為jū,其含義豐富且具有曆史演變特征。以下從字源、基本釋義、組詞應用三個維度進行綜合解析:
"拘"為會意字,從手從句,句亦聲。本義指拘留、拘禁,如《韓非子·十過》中"狎徐君,拘齊慶封"即用此意。其字形結構為左右結構,部首為"扌"(手部),總筆畫8畫。
動詞性含義
形容詞性延伸
在古漢語中存在gōu音,表"彎曲"義,如《集韻》注音居侯切,但現代已罕用。
該字五行屬木,取名時多寄托突破限制的寓意。實際使用中需注意語境差異,如"拘留"強調法律強制,而"拘謹"側重心理狀态。
半字緩沖器表格行标題表扯斷力程式存儲器磁吸引促澱粉酶電調諧對稱表發光氨分析杆鋼繩滑輪黑暗核破裂後援存儲器基闆蠟局網全地址綠閃石鎂鋁磚膿腫性腺性唇炎盤碟親岩元素氣相色譜圖曲線的曲率三羟化钌實驗性糖尿受計算限制的書寫電話機所得平均法特征字母