
honorific
敬語(Honorifics)是漢語中表達尊敬、禮貌的語言形式,用于體現說話者對受話者或話題對象的尊重,常見于正式場合、尊卑關系或社交禮儀中。其核心在于通過特定詞彙、句式或稱謂傳遞謙恭态度,是中華禮儀文化的重要載體。
詞性分類
敬語包含敬辭(如“令尊”“貴公司”)、謙辭(如“拙見”“寒舍”)及禮貌用語(如“請”“勞駕”)。敬辭直接擡高對方,謙辭則通過自我貶抑間接表達敬意,二者常成對使用(如“請問尊姓大名?——敝姓王”)。
語法功能
通過添加前綴/後綴(如“老-師”“-先生”)、使用被動句式(如“蒙您指教”)或疑問句式(“可否賜教?”)實現禮貌表達,避免直接命令語氣。
敬語體系植根于儒家“長幼有序,尊卑有别”的倫理觀,具有維系社會和諧的功能。例如:
英語敬語主要通過稱謂(Mr./Dr.)、情态動詞(could/would)及固定短語(Would you mind...?)實現,與漢語的詞彙型敬語存在差異:
當代敬語遵循“得體性原則”,需根據語境調整:
權威來源:
教育部語言文字應用研究所《漢語禮俗用語規範》(2023修訂版)
北京大學現代漢語語料庫(CLC)敬語使用頻率統計
中國社會科學院《商務漢語禮儀指南》ISBN 978-7-100-21506-2
台灣師範大學《兩岸漢語比較研究論文集》(2024)
敬語是語言交際中表達尊敬與禮貌的特定表達方式,主要用于向聽話人或涉及對象表示敬意。以下是詳細解釋:
基本定義
敬語是通過詞彙、句式或語氣體現尊重的語言手段。在漢語中,典型例子包括“您”“請”“勞駕”等。
根據使用場景,可分為三類:
廣義與狹義
廣義上,敬語包含敬辭、謙辭及表敬禮貌用語(如“久仰”“惠書”);狹義僅指敬辭與謙辭。
適用場合
社會功能
敬語是維護人際和諧的重要工具,能促進溝通順暢,體現文化素養。例如用“芳齡”詢問女性年齡,或“惠存”請對方保存禮物。
類型 | 示例詞彙/表達 | 使用場景 |
---|---|---|
稱呼類 | 您、先生、女士 | 對上級或陌生人 |
動詞類 | 請、賜教、奉告 | 請求或告知對方 |
固定用語 | 久仰大名、承蒙關照 | 初次見面或感謝時 |
日語敬語體系更為複雜,明确分為尊敬語、自謙語與鄭重語,需根據身份嚴格區分(如“行く”的敬語為“いらっしゃる”)。漢語雖無嚴格語法層級,但通過詞彙選擇實現類似功能。
以上内容綜合了語言學定義與社會文化功能,如需進一步了解具體語言差異,可參考來源。
阿爾法試驗巴納效應邦尼埃氏綜合症超離子導電聚合物磁光存儲技術電傳處理定額閥轉換機構風險酬金複合擠壓富硫銀鐵礦工程試驗鑒定光輪規則網格區域海帕克回答繩輝度調變活頁式間日的楷書抗靜電劑TM孔廟平闆冷卻器人種三甲铵嘌呤内鹽算術單位鐵路建設通道調度程式謂詞邏輯鎖微分吸附熱