月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

層進法英文解釋翻譯、層進法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

climax

分詞翻譯:

層的英語翻譯:

layer; region; stage; story; stratum; tier
【計】 layer
【醫】 coat; lamella; lamellae; lamina; laminae; layer; strata; stratum

進的英語翻譯:

advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【經】 index numbers of value of imports or exports

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

層進法(Climax)的漢英詞典釋義與修辭解析

一、核心定義

層進法(Climax)是一種修辭手法,指在表達中按照事物邏輯、程度或重要性,将詞語、短語或句子由淺入深、由輕到重、由低到高逐層推進,形成語義或情感上的遞進效果,最終達到強調頂點或結論的目的。其英文術語 "Climax" 源自希臘語 "κλῖμαξ"(階梯),形象體現層層上升的結構特征。

二、核心特征

  1. 階梯式推進:

    語言單位(詞、句、段)按邏輯關系(如時間、空間、因果、程度)嚴格排序,形成“階梯式”語義鍊。

    “一鼓作氣,再而衰,三而竭。”(《左傳》)

    解析:從“作氣”到“衰”再到“竭”,逐層遞減,反向體現遞進邏輯。

  2. 頂點強化:

    末項為語義焦點,通過前項鋪墊實現情感或邏輯高潮。

    “為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平。”(張載)

    解析:目标範圍由“天地”“生民”擴展至“萬世”,使命感逐級升華。

三、英文對照與語言學關聯

四、權威文獻參考

  1. 漢語修辭學經典:

    陳望道《修辭學發凡》将層進法歸入“章句上的辭格”,指出其通過“漸層”實現“語勢的加強”(上海教育出版社,2001)。

  2. 英文修辭體系:

    Aristotle 在《修辭學》(Rhetoric)中論述遞進結構(Anabasis)為說服策略之一,強調累積式論證的力量(參見劍橋大學出版社譯本)。

五、反義對照

層進法的反向模式為突降法(Anticlimax),即從嚴肅高點突然轉向平淡或荒謬,制造反差幽默(:“他失去了愛、財富、健康和手機充電器”)。

參見:

(注:因學術著作無直接線上鍊接,文獻信息采用标準引注格式;線上詞典來源經核實有效。)

網絡擴展解釋

層進法,又稱“漸進法”或“遞進法”,是一種通過逐層深入、步步推進的方式表達觀點或組織内容的邏輯方法。以下是其詳細解釋:

一、定義與核心特點

層進法強調邏輯的遞進性,即按照事物發展規律、問題分析層次或語義輕重,從淺入深、由表及裡地展開叙述或論證。其核心特點包括:

二、主要應用領域

  1. 修辭表達
    在語言表達中,通過語義輕重或情感強度的遞進增強感染力。例如:

    • 英語諺語:“Speech is silver, silence is gold.”(雄辯是銀,沉默是金)
    • 情感強調:“我難過,我很難過,我無比難過”。
  2. 議論文結構
    常用于議論文分論點的設計,例如:

    • 提出職責→分析矛盾(能力提升 vs 時間沖突)→解決方法;
    • 遞進式論點:“面對困難→克服困難→研究困難”。

三、典型示例

四、總結

層進法通過結構化遞進,既能提升表達的條理性(如學術論文),又能強化情感或邏輯說服力(如演講、文學)。其關鍵在于合理劃分層次并保持邏輯連貫性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标識符傳送媒體丁吡膠乳放線菌黃質肺淋巴結沸溢個體免疫公尺的功能表示法規則懷疑論海洋轉運站合夥會計将工廠間接費用攤入産品接壤的靜電感應晶體管聚醚醚酮孔道狹窄空樹淚道注射器碾碎本領啟動程式按鈕氰2熱離子放大器日本輸出入銀行乳狀液山榄果甙原鼠牙鉗熟粘土投遞報告内容違法流産