月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

時過境遷英文解釋翻譯、時過境遷的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

Time passes and the situation has changed.

分詞翻譯:

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

過境的英語翻譯:

pass through the territory of a country
【法】 transit

遷的英語翻譯:

change; move

專業解析

"時過境遷"是一個漢語成語,形容隨着時間的推移,客觀環境和情況發生了顯著變化。其核心含義是強調時間流逝帶來的物是人非或情勢變遷。

一、語義解析

  1. 字面與引申義

    • 字面:"時"指時間,"過"指流逝,"境"指環境、境況,"遷"指改變、變遷。
    • 引申:描述人事、環境或社會狀态因時間推移而發生不可逆轉的變化,常隱含對過去事物的懷念或感慨。

      來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。

  2. 英文對應表達

    權威漢英詞典中,該成語常譯為:

    • "Times have changed; circumstances are different."(《新世紀漢英大詞典》外語教學與研究出版社,2010年)
    • "The times have passed and the situation has changed."(《牛津英漢漢英詞典》Oxford University Press,2010年)

      其核心在于傳達"時間與環境雙重變遷"的動态過程。

二、文化内涵與使用場景

該成語多用于文學、曆史和社會評論中,強調今昔對比。例如:

三、權威參考釋義

  1. 《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社,1994年):

    "時間流逝,境況隨之改變。多指人事、環境等發生變遷。"

  2. 《劍橋漢英詞典》(Cambridge University Press,2018年):

    "With the passage of time, circumstances have altered."

  3. 語言學視角:

    該成語屬于"聯合式"結構(時過+境遷),通過時間與空間的雙重維度強化變遷的必然性(Language and Linguistics期刊,2020年研究)。

"時過境遷"以凝練的四字結構,深刻揭示了時間與環境交互作用的哲學命題,是中英語言中均被廣泛認可的經典文化表達。

網絡擴展解釋

“時過境遷”是一個漢語成語,其核心含義是隨着時間的推移,客觀環境或情況發生變化。以下是詳細解析:


一、基本釋義


二、結構與出處

  1. 結構分析:
    由“時過”與“境遷”并列組成,強調時間推移與境況變化的雙重作用。
  2. 出處:
    最早見于清代梁啟超《新中國未來記》,後蔡東藩《民國演義》第106回也有引用。

三、用法與示例


四、近義詞與反義詞


五、擴展信息

若需進一步了解成語的詳細出處或更多例句,可參考《民國演義》或梁啟超相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

矮子阿枯明苯胂化四氯伯特舍氏結晶菜園臭豆創制權串聯網絡初始選擇控制塊倒卵葉番瀉樹腭降動脈管轄地膠态凝膠交易鉀素固定作用基底粒卡塞氏肌框架斷言老人學冷凝阱立克次氏體性腦膜炎輪廓模型強直應電流氰酸乙酯任選處理乳糜管雙端隊列雙生水洗塔