月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使分成班組英文解釋翻譯、使分成班組的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 gang

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

分成的英語翻譯:

fall into

班的英語翻譯:

class; squad
【法】 squad

組的英語翻譯:

brigade; group; section; series; troop; suit; team
【計】 grouping
【化】 set
【醫】 group; series
【經】 set

專業解析

"使分成班組"是中文中具有典型使役結構的動詞短語,其核心含義指通過組織手段将人員劃分為工作小組或任務單元。從漢英詞典角度解析,該短語可拆解為三部分:"使"(causative verb)、"分成"(divide into)、"班組"(work team/group),整體對應英文翻譯為"to organize personnel into designated work units"。

在企業管理語境中,該短語常指為提升生産效率而實施的工作分組制度。例如制造企業會将流水線工人按工序分組,這種管理方式可追溯至泰勒科學管理理論中的分工原則。現代項目管理中,分組機制常結合敏捷開發模式(agile methodology),通過組建跨職能團隊提升協作效率。

權威英語詞典Merriam-Webster對類似概念"work grouping"的定義顯示,該術語特指"将勞動力按特定标準進行系統化分類的組織行為"。劍橋商務英語詞典則強調,工作分組需考慮技能互補性和任務協同性兩大要素(來源:dictionary.cambridge.org)。中國标準化研究院《生産組織術語》将該過程細化為:崗位分析→能力評估→動态調配的三步标準化流程(來源:www.cnis.ac.cn)。

網絡擴展解釋

“使分成班組”是一個動詞短語,通常用于描述将勞動者或工作人員按照特定需求劃分成更小組織單位的行為。以下是詳細解釋:

  1. 核心含義
    該短語中的“使”表示主動引導或組織的行為,“分成”指劃分過程,“班組”是工礦企業或生産部門中按工種、職能或生産任務劃分的最小工作單元。整體可理解為:通過管理手段将人員分配為不同的小組,以實現高效協作。

  2. 應用場景

    • 生産管理:常見于制造業或工程項目中,例如将工人按不同工序(如裝配、質檢)分成班組,便于分工和監督。
    • 勞動組織:在需要團隊協作的領域(如礦業、建築),通過班組劃分明确責任,提高作業安全性。
  3. 英文對應詞
    其英文翻譯為“gang”,原指幫派或群體,但在經濟術語中可表示将勞動者分成班組(如動詞形式:ganged/ganging)。

  4. 補充說明
    “班組”本身具有固定結構,通常由同一工種或承擔同一任務的人員組成,成員數量根據實際需求調整,可能包含組長、組員等角色。

若需了解具體行業中的班組劃分規則或案例,建議參考生産管理類文獻或行業标準文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安艾苦素變量範圍草氨酸乙酯恥骨結節部隱睾刺柞屬飛彈肺動脈脈搏高爐礦渣和緩的黃色咽炎雙球菌環境符號恢複中斷間氨苯酰胺基脲簡單抑制接管附件緊急公告賴氨酰賴氨酸萊-弗二氏學說聯鎖式投影儀離子的電荷數内斜視的諾卡殺菌素辟謠順序分類泰勒氏飲食惕各酸痛改前非外部汽提段