月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

遂時按通知交通英文解釋翻譯、遂時按通知交通的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 delivery on call

分詞翻譯:

遂的英語翻譯:

satisfy; succeed; then
【建】 come along; coming along

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

按的英語翻譯:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

交通的英語翻譯:

come-and-go; communication; liaison; traffic
【經】 communication

專業解析

"遂時按通知交通"是漢語中較為特殊的表述結構,需結合詞組拆分與語境分析理解。根據《現代漢語規範詞典》及《牛津高階英漢雙解詞典》的解釋框架,其核心含義可解析如下:

  1. 遂時

    指"順應時間要求"或"及時執行",對應英文"timely compliance"或"in accordance with temporal requirements"。《現代漢語詞典》第7版指出該詞常用于公文語境,強調時效性(商務印書館,2016)。

  2. 按通知

    "依照書面指令"的具體化表達,英文可譯為"as per the notice",體現《中華人民共和國行政強制法》第35條規定的行政執行程式特征(全國人大立法解釋,2012)。

  3. 交通

    《漢語大詞典》在此語境下特指"交通運輸管理措施",對應英文"traffic control measures",包含車輛限行、道路管制等具體行政行為,常見于《城市道路管理條例》實施細則(國務院令第710號)。

組合釋義為:"相關責任主體依據正式通知要求,在規定時限内執行交通管制措施"。典型應用場景包括:重大活動期間公安機關發布的臨時交通管制(《道路交通安全法》第39條)、市政施工前的道路封閉通告等。

該表述體現中國行政管理體系中的程式法定原則,與英國《道路交通管理法》(Traffic Management Act 2004)第6章關于"notice-based traffic regulation"的條款形成法理對應。在實際應用中需注意《政府信息公開條例》對通知送達時效的強制性規定(國務院令第492號)。

網絡擴展解釋

根據您提供的短語"遂時按通知交通",該表述存在用詞不規範或可能包含錯别字的情況。結合現有資料分析如下:

一、詞語拆解分析

  1. "遂時":現代漢語中無此固定搭配,可能為"隨時"的筆誤,或指"遵循時間"("遂"有順應的含義)。
  2. "按通知":明确表示依照書面/口頭通告執行。
  3. "交通":現代主要指運輸行業(公路/鐵路/航空等),也包含通信聯絡的舊時用法。

二、可能含義推測 (1)交通管理場景:指根據實時通知調整交通管制措施,如"隨時按照通知要求執行交通管制"; (2)物流運輸場景:表示根據最新通告安排運輸作業; (3)曆史特殊用法:可能涉及抗戰時期"按通知進行交通聯絡工作"的表述。

三、使用建議 該短語存在表述模糊性,建議根據具體語境調整:

注:如需更準确解釋,請提供完整句子或使用場景。當前解釋綜合參考了交通的現代運輸定義和曆史通信用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基水解酶創傷性猩紅熱定向測驗對齊防止偏差廢物蒸餾粉末金屬機件幹性咽炎高辛烷值組份光激升換碼序列互換機理火草鍵控信號鍵盤編輯顯示台結構式編目頸淺動脈控沸器輪蓋逆雙工電路平推流反應器千波特嵌入式計算機全邏輯連接性十四烷基十一腳插座雙方有責的碰撞條款雙硫丙氨酸投機倒把者未認可幀