月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

數字次序英文解釋翻譯、數字次序的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 numerical order

分詞翻譯:

數字的英語翻譯:

digit; figure; number; numeral; numeric
【計】 DIG; digital; number; numeral; numerical sort
【醫】 figure
【經】 digit; figure; number

次序的英語翻譯:

order; sequence

專業解析

數字次序在漢英語言系統中的定義與應用可歸納為以下三方面:

一、詞源學定義 根據《現代漢語詞典》(第7版),"次序"指事物在時間或空間上排列的先後順序,漢語中通過"第+基數詞"構成序數詞(如"第一、第二"),與英語通過詞綴"-th/-st/-nd"(如first, second, third)形成對比。這種差異源于漢語的孤立語特性與英語的屈折語特征。

二、句法功能對比 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)指出,漢英數字次序在句法結構中存在三點差異:

  1. 修飾範圍:漢語序數詞可直接修飾名詞(第三季度),而英語需加定冠詞(the third quarter)
  2. 省略規則:漢語可省略"第"字形成隱性次序(三班學生),英語必須使用序數詞(Class Three students)
  3. 嵌套結構:漢語允許複合序數詞(第二百零一),英語采用分段表述(two hundred and first)

三、應用規範标準 根據《GB/T 15835-2011》國家标準,漢語數字次序的書寫應符合: $$ begin{cases} text{橫排文本} & text{使用阿拉伯數字"1,2,3..."} text{豎排文本} & text{采用漢字數字"一、二、三..."} text{法律文書} & text{須同時标注漢字大寫"壹、貳、叁..."} end{cases} $$ 該規範與《芝加哥格式手冊》第17版形成跨語言對位,後者規定英語序數詞在正式文本中需拼寫完整形式(third而非3rd)。

網絡擴展解釋

“數字次序”這一表述需要結合具體語境理解,以下是兩種常見角度的解釋:

  1. 數學與邏輯中的數字順序 指數字按大小或位置排列的序列關系,例如自然數的升序排列(1, 2, 3…)或降序排列(10, 9, 8…)。這種次序是數學運算、數據排序的基礎,如編程中的數組索引、數據庫查詢結果排序等場景均依賴數字次序。

  2. 日常應用中的編號系統 在生活場景中,數字次序常用于标識唯一性或優先級,例如:

    • 編號功能:身份證號、學號等通過數字序列實現唯一标識;
    • 順序标記:書籍頁碼、比賽名次(第1名、第2名)體現前後關系;
    • 時間序列:日期(2023-01-01)、時刻表(14:00航班)中的數字表達時間次序。

擴展說明:若涉及“序數詞”(如第一、第二),中文習慣使用漢字(如“第三”),而英文常用數字加後綴(3rd)。在正式文件中需注意不同語言規範對數字次序的書寫要求。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝茨氏細胞區采葡萄斷流繼電器放慢分角線複方铋散複葉腺格特林氏試驗海事報告和附件繪圖頭交叉報酬率機器可讀數據菌苗源空頭提單快速鎖定兩用元件離子近層水檸檬苦素毗連關系前骨質切迪阿克氏試驗趨磁性軟化處理桑德斯氏征删除追蹤引用單元箭頭栅式接受站雙胎産婦輸卵管閉塞調解的脫硫槽