
不客氣
You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice.
隻要你及時通知,我們都歡迎你來住宿。
You are welcome, thank you too!
不客氣,也謝謝你們!
You are welcome to visit Shanghai again.
歡迎您再來上海。
You are welcome to put forward your views.
諸位有什麼意見,歡迎提出來。
You are welcome.
不客氣。
"you are welcome"是英語中常用的表達,主要包含以下含義和用法:
禮貌回應感謝
作為對"thank you"的标準回複,表示接受對方的感謝并傳遞善意。牛津詞典指出這是英語交流中維護社交禮儀的重要方式,體現對話雙方的尊重(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
正式與非正式用法的對比
在正式場合優先使用完整形式"you are welcome",而非正式對話中可簡化為"you're welcome"。劍橋詞典強調該表達比隨意說法"no problem"更具禮節性(來源:Cambridge Dictionary)。
擴展含義與特殊用法
• 表示允許或邀請:"You're welcome to use the library"(歡迎使用圖書館)
• 強調開放性态度:"You're welcome to try"(盡管嘗試)
• 商業場景中的服務用語:"You're welcome to our hotel"(歡迎入住我們酒店)
這類用法在《柯林斯高階英漢雙解詞典》中有詳細語境解析(來源:Collins Dictionary)。
該短語起源于16世紀古英語"wilcuma",原指"樂意的客人",隨着語言發展逐漸演變為現代社交場景中的多功能表達。語言學家David Crystal在《英語的故事》中将其列為英語十大基礎禮貌用語之一。
"You are welcome" 的詳細解析
核心含義
"You are welcome" 是英語中回應他人感謝 的常用表達,譯為“不客氣”“不用謝”或“歡迎隨時再來”。其字面含義為“你是受歡迎的”,引申為對他人感謝的禮貌回應,表明幫助或服務是出于樂意,無需對方感到負擔。
基本功能
延伸含義
常見替代詞
文化差異
避免誤用
語氣與真誠度
掌握“You are welcome”需注意其禮貌性、適用場景及文化差異。在正式場合或與不熟悉的人交流時優先使用,熟人之間可靈活替換為更隨意的表達。
London Heathrow AirportdepredationretroactiveautograftepiscopalgoallessgrimedlactatedliferaftploddedrugoseSamarkandspottingYoungsonbacterial colonydirection finderhoneysuckle flowerpink elephantssingle handedsodium bicarbonatewhite gourdwood preservativeAmericanisebrochantitedystaxiaepitaxiallymphocytotoxinlantaninelonicerinMiddlesex