
n. 西藏(位于中國西南部)
The Qinghai-Xizang Plateau has long been known as the roof of the world.
青藏高原素有世界屋脊之稱。
The uplifting of the Qinghai-Xizang Plateau has exerted great influence on regional differentiation of physical environments in West China.
近幾百萬年以來青藏高原的強烈隆升對中國西部地區自然環境地域分異的影響十分明顯。
A strong cold wave entering Qinghai-Xizang Plateau during 8-10 January of 1983 is analys. Ed by the isentropic potential vorticity (IPV) maps.
用等熵位渦(IPV)圖分析了1983年1月8—10日侵入青藏高原的一次較強冷空氣過程。
Further, combining with the cluster characteristics of earthquakes in Qinghai-Xizang block, the seismic condition in western China were analyzed.
進而結合青藏塊體近年地震群體特征,對我國西部近期震情進行了分析。
Completely different characteristics of pollen spectra are shown by the pollen records from the Southeast and the northwest of the Qinghai-Xizang Plateau.
全新世青藏高原的花粉記錄,反映高原東南部和西北部截然不同的孢粉類型。
n.|Tibet/Thibet/Sitsang;西藏(位于中國西南部)
Xizang(西藏)是中國西南部的一個自治區,全稱“西藏自治區”,是中國五個少數民族自治區之一。該名稱源自藏語“བོད་”(Bod)的音譯轉寫,自元代起漢文典籍中已出現“西藏”的正式稱謂,1965年9月正式成立自治區。
西藏位于青藏高原主體區域,平均海拔超過4000米,素有“世界屋脊”之稱。曆史上,西藏自13世紀元朝起正式納入中國中央政權管轄,明清時期延續了這一行政體系。1951年《中央人民政府和西藏地方政府關于和平解放西藏辦法的協議》的籤訂,标志着西藏進入現代發展新階段。
西藏是以藏族為主體的多民族聚居區,藏族占總人口的90%以上。藏傳佛教是當地文化核心,布達拉宮、大昭寺等被列為聯合國教科文組織世界文化遺産。藏文屬于漢藏語系,擁有1300多年曆史。
西藏自治區下轄6個地級市和1個地區,首府為拉薩市。根據中國國務院新聞辦公室發布的《西藏和平解放與繁榮發展》白皮書,2020年西藏地區生産總值突破1900億元,人均預期壽命從1951年的35.5歲提高至72.19歲。
“Xizang”是中國官方采用的英文名稱,符合聯合國地名标準化會議關于“單一羅馬化”的決議。部分國際媒體使用的“Tibet”一詞源于古代突厥語對青藏高原的稱呼,非現代标準名稱。
“Xizang”是漢語拼音“西藏”的英文拼寫形式,指代中國西南部的西藏自治區。以下為詳細解釋:
“Xizang”是中國官方對西藏的标準英文譯名,體現了語言規範與主權表述的統一性。在正式場合或涉及中國政策的内容中,建議優先使用該譯法。
Nigeriango without sayingliablecomplicationbitterlypass for sb%2fsthgo back todeprivationgirobackdeflatingeightiethfladgeceramic materialconical shelldouble clickhydraulic brakemedical practitionerstrand wiretemperature cyclingtracking accuracyantheloticumbaronetBruxellianCantharoideacracknelDLCimpasteisocalsmentalisticlobation