why don't you是什麼意思,why don't you的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
為什麼你不
例句
Why don't you ask his advice?
你為什麼不征詢他的意見?
Why don't you have a quick kip?
你為什麼不小睡一會兒呢?
Why don't you get yourself a car?
你為什麼不買輛汽車呢?
Why don't you give him up?
你為什麼不與他一刀兩斷呢?
Why don't you shut your big mouth?
為什麼不閉上你的嘴!
專業解析
“why don't you” 的詳細中文解釋
“why don't you” 是一個在英語口語中極其常用的短語結構,其核心含義和用法可以從以下幾個方面理解:
-
核心含義:提出建議或發出邀請
- 這是“why don't you”最主要、最常用的功能。它并非字面意思上的詢問“你為什麼不...”,而是一種委婉、禮貌地提出建議或邀請的方式,語氣比直接的祈使句(如“Do it”)或命令式建議(如“You should do it”)要溫和、友好得多。
- 中文翻譯: 通常可以翻譯為“你何不...?”、“你要不要...?”、“不如...吧?”、“...怎麼樣?”。
- 例句:
Why don't you take a break?
->你何不休息一下? /不如休息一下吧?
Why don't you join us for dinner?
->你要不要和我們一起吃晚飯? /和我們一起吃晚飯怎麼樣?
Why don't you ask the teacher for help?
->你何不去問問老師呢? /不如去問問老師吧?
-
字面含義:詢問原因(較少見)
- 在特定語境下,尤其是在帶有明顯困惑、驚訝或輕微責備的語氣時,“why don't you” 也可能回歸其字面意思,即詢問對方“你為什麼不...?”。此時,它更側重于了解對方不做某事的原因。
- 中文翻譯: “你為什麼(不)...?”
- 例句:
You look tired. Why don't you ever go to bed early?
-> 你看起來很累。你為什麼從不早點睡覺? (這裡帶有輕微責備或不解)
Why don't you like this movie? I thought it was great.
->你為什麼不喜歡這部電影? 我覺得它很棒。(詢問原因,表達困惑)
關鍵區分點:
- 語氣和語境是核心: 判斷“why don't you”是表示建議還是詢問原因,主要依賴說話時的語氣、語調以及對話發生的具體語境。在絕大多數日常對話中,它都是用來提出建議或邀請的。
- 語調差異:
- 表示建議/邀請時,語調通常比較平緩、友好,句尾語調可能輕微上揚或保持平穩。
- 表示詢問原因時,語調中可能帶有困惑、驚訝或輕微的質疑,“why”這個詞的發音可能更重,句尾語調可能下降或帶有疑問色彩。
“why don't you” 是一個功能豐富且極其實用的口語表達。其最核心、最高頻的用法是作為一種禮貌、非強制性的方式向對方提出建議或發出邀請(相當于“你何不...?”)。 雖然它在特定語境下也可能用于詢問原因(“你為什麼不...?”),但這并非其主要功能。理解其含義的關鍵在于結合具體的對話情境和說話人的語氣語調。
參考資料:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在其詞條和語法指南中詳細解釋了“why don't you”作為提出建議的常見用法。 (來源:Cambridge Dictionary - Suggestions: 'Why don't...?')
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 同樣将“why don't you...?”列為提出建議的标準句型之一。 (來源:Oxford Learner's Dictionaries - Making suggestions)
- 英語語法權威資源 (如 British Council LearnEnglish) 在講解提出建議的表達方式時,都會包含“Why don't you...?”作為核心句型。 (來源:British Council LearnEnglish - Making suggestions)
網絡擴展資料
單詞/短語Why don't you 的詳細解釋
1.基本定義
- 詞性:疑問句短語(用于提出建議或詢問原因)。
- 中文翻譯:
- 字面義:“你為什麼不……?”
- 實際用法:委婉提出建議,譯為“何不……呢?”或“要不要試試……?”
- 功能:常用于日常交流中,以疑問句形式表達建議或推薦,語氣友好且非強制。
2.語法結構與使用規則
- 句型結構:
- Why don't you + 動詞原形 + 其他成分?
- 例句:
Why don't you take a walk?(何不去散散步呢?)
Why don't you join us?(為什麼不加入我們?)
- 語法要點:
- 主語必須明确:需包含人稱代詞(如 you、we),與助動詞 don't 搭配構成完整句子。
- 動詞形态:後接動詞原形(如 try、go、book)。
- 與“Why not”的對比:
- Why not + 動詞原形:省略主語,更口語化(如 Why not try?)。
- Why don't you:結構完整,適用于正式或詳細建議(如 Why don't you upgrade your room?)。
3.使用場景與例句
- 日常建議:
- Why don't you call him later?(你何不晚點給他打電話?)
- Why don't you read this book?(要不要讀讀這本書?)
- 服務與推薦(酒店、餐飲等場景):
- Why don't you try our signature dish?(嘗嘗我們的招牌菜如何?)
- Why don't you book a spa session?(預約一次水療服務怎麼樣?)
- 解決疑問或問題:
- Why don't you check the manual?(為什麼不查查說明書?)
- Why don't you ask the teacher?(何不問問老師?)
4.注意事項
- 語氣與禮貌:
- 該句型雖為疑問句,但本質是建議,需搭配友好語氣避免顯得指責(如 Why don't you... 而非 Why don't you ever...)。
- 回答方式:
- 可直接接受建議(如 Good idea!)或解釋原因(如 I’m busy right now)。
- 常見錯誤:
- 錯誤:Why don't you joining us?(動詞需用原形 join)。
- 錯誤:Why don't to try?(缺少主語 you)。
5.擴展知識
- 同義句型:
- How about...?(後接動名詞,如 How about going out?)
- What if...?(假設性建議,如 What if we leave early?)
- 文化關聯:
- 在英語國家,Why don't you 是日常高頻用語,常見于朋友、同事或服務行業對話中。
Why don't you 是一種靈活的建議表達方式,既可用于日常閑聊,也適用于正式服務場景。其核心是“主語+助動詞+動詞原形” 結構,需注意避免語法錯誤并搭配恰當的語氣。掌握該句型能顯著提升英語交流的自然度與禮貌性。
别人正在浏覽的英文單詞...
lunchbishopsmashsanitationbespectacledboozyfinsgeingibbousheavingIsraelitejustifiesscleraventricularwarhorsewhenceallocate fundsconvex programminghats off tohost nationKorean pineplate heat exchangerprevious questionrandom variablegeminimycinirresponsiveLumbriclymeninaelipaemiameagrenessterpenoid