hats off to是什麼意思,hats off to的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
向.......表示敬意
例句
Hats off to you, my friend.
朋友,真該向你緻敬!
Hats off to the French.
請向法國脫帽緻敬吧。
Bill Bailey. Hats Off To The Zebras.
貝利法案。脫帽為斑馬。
Hats off to them!
向他們脫帽緻敬!
Hats off to him.
我向他脫帽緻敬。
專業解析
"hats off to" 是一個英語習語,用于表達對某人成就、努力或品質的高度贊賞、欽佩或敬意,相當于中文的"向...緻敬"、"為...喝彩"或"對...表示欽佩"。其核心含義是承認并贊揚對方的出色表現或值得尊敬的舉動。
以下是關于該短語的詳細解釋:
-
核心含義與用法:
- 該短語傳遞一種真誠的贊美和認可。當你說 "Hats off to [某人]" 時,意味着你深深地認同并欣賞該人所做的事情或所展現的特質。
- 它常用于對克服困難取得的成功、展現的勇氣、付出的額外努力、卓越的技能或慷慨的行為等表示敬意。
- 例句:
- "Hats off to the medical staff working tirelessly during the pandemic!" (向在疫情期間不知疲倦工作的醫護人員緻敬!)
- "She managed to finish the project ahead of schedule. Hats off to her!" (她設法提前完成了項目。真佩服她!)
- "Hats off to you for admitting your mistake." (為你承認錯誤點贊。)
-
曆史淵源(象征意義):
- 這個習語源于西方傳統的脫帽禮。在過去,男性在遇到值得尊敬的人(如上級、女士)或進入某些莊重場所(如教堂)時,會脫下帽子以示禮貌、謙卑和尊敬。
- 因此,"hats off" 的動作本身就象征着放下身段,表達由衷的敬意。将帽子"獻給"(off to)某人,是這種尊敬行為的延伸和象征化表達。
-
語法與變體:
- 固定搭配:"Hats off to" 是一個固定短語,通常後面直接跟接受敬意的對象(人、團體、機構等)。"Hats" 通常用複數形式。
- 變體:有時也會見到 "A hat off to..." 或更口語化的 "Props to..." (俚語,同樣表示敬意),但 "Hats off to..." 是最标準、最常用的形式。
-
同義表達:
- 表達類似贊美和敬意的短語還有:
- Kudos to... (常用于正式或書面語)
- Congratulations to... (更側重于祝賀成就)
- Well done to...
- I salute...
- I take my hat off to... (更完整地保留了脫帽動作的意象)
- Respect to... (較口語化)
-
文化意義:
- "Hats off to" 體現了英語文化中一種公開、直接表達贊賞的方式。它不僅承認成就,也傳遞了一種溫暖、積極的社會認同感,有助于鼓勵和肯定他人的貢獻。語言學家指出,這類表達在構建積極的社會互動中扮演重要角色。
參考資料來源:
- Oxford Learner's Dictionaries: 提供權威的短語定義、用法說明和例句。 https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/hats-off-to-somebody
- Encyclopædia Britannica: 解釋脫帽禮的曆史背景和文化意義。 https://www.britannica.com/topic/hat (關于帽飾和禮儀的條目提供了相關背景信息)
- Cambridge Dictionary: 提供短語的清晰定義、同義提示和實用例句。 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hats-off-to-someone
- Collins Dictionary: 提供定義、同義詞及變體信息。 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hats-off-to
- Linguistic Studies on Idioms and Social Interaction: 學術研究探讨習語(如"Hats off to")在社交溝通、表達情感和構建社會關系中的作用。 (相關研究可在學術數據庫如JSTOR或Google Scholar中找到,例如搜索 "pragmatics of English idioms of praise" 或 "social function of idiomatic expressions")。 權威機構如現代語言協會 (MLA) 或大學語言學系出版物常涉及此類主題。
網絡擴展資料
“hats off to”是一個英語俚語,主要用于表達對某人的敬意、欽佩或贊賞。以下是詳細解釋:
-
基本含義
該短語的字面意思是“向……脫帽”,源自西方傳統中脫帽表示尊重的動作。實際使用時,表示對他人成就、勇氣或行為的認可,例如:
Hats off to her for completing the marathon!(她完成了馬拉松,真令人欽佩!)
-
文化背景
在西方文化中,摘帽曾是表達謙遜和尊敬的常見禮儀,尤其在正式場合或面對值得敬佩的人時。
-
使用場景
- 正式與非正式場合:既可用于口語,也可用于書面語(如演講、文章)。
- 搭配對象:後接被稱贊的人或群體,例如:Hats off to the medical team!(向醫療團隊緻敬!)
-
同義表達
類似短語包括 kudos to...、congratulations to...,但 hats off to 更強調發自内心的欽佩而非單純祝賀。
注意:該短語中的“hats”通常用複數形式,表示集體或廣泛的敬意,而非單指個人行為。
别人正在浏覽的英文單詞...
pay phonefact sheetout of actionbe typical ofcompensatingensuringfairedhartmaninsurermarvelousnesspyjamasapindusdigestive tractenamel paintforage plantholographic gratingmultiplication ratenew generationorganization structureremote monitorSunrise And SunsetarchitectoniccadellegreenbrierhumidinKanakalevierlypemaniamanagershipthrusters