
美:/'ʌp tu naʊ/
到目前為止
到目前為止
Why have Japanese houses up to now not lasted very long in comparison to those built in North America or Europe?
與北美或歐洲建造的房屋相比 為什麼日本房屋迄今的使用壽命不長
Up to now he's been very quiet.
到目前為止,他一直很安靜。
Up to now the post of president has been largely ceremonial.
到目前為止,總統職位在很大程度上是禮儀性的。
Up to now he's locked it.
到目前為止他都上鎖。
Up to now he's still quiet.
他直到現在仍保持沉默。
I have heard nothing from him up to now.
到目前為止我沒有他的任何消息。
"Up to now"是一個英語時間狀語短語,字面意為"直到現在",用于表示從過去某個時間點延續到說話時刻的狀态或動作。該表達在學術寫作和正式場合中具有以下核心語義特征:
時間範疇界定 該短語強調時間跨度從過去延續至當下,通常與現在完成時态連用,例如:"The research team has published 12 papers up to now"(該研究團隊迄今為止已發表12篇論文)。牛津英語詞典指出,這種用法突顯了時間範圍的未完成性。
語義對比維度 相較于同義詞組"so far","up to now"更強調連續性特征。劍橋詞典的語法解析顯示,當需要突出持續性影響時,優先使用該表達,如:"Up to now, the system has maintained 99.9% uptime"(迄今為止,系統保持着99.9%的運行率)。
語用功能 在學術論文的文獻綜述部分,該短語常用于建立研究背景的時間參照系。例如:"Up to now, most studies have focused on...", 這種表達方式被《APA寫作手冊》列為建立學術語境的标準句式。
否定語境適用性 當與否定式連用時,往往暗示即将發生轉變,例如:"Up to now we haven't detected any errors, but..."(迄今尚未發現錯誤,但...)。這種用法在《朗文英語語法》中被歸類為預示轉折的典型表達模式。
“up to now” 是一個英語短語,表示“到目前為止” 或“迄今”,用于描述從過去某一時間點持續到現在的狀态、動作或情況。以下是詳細解釋:
時間範圍:強調從過去到當前的時間跨度,常與現在完成時搭配使用。
例句:Up to now, we have received 50 applications.(到目前為止,我們已收到50份申請。)
隱含變化:可能暗示即将發生改變或需要總結現狀。
例句:Up to now, the project was smooth, but challenges are expected.(迄今項目進展順利,但預計會有挑戰。)
句首或句中
常見時态
同義替換
不與具體時間連用:
錯誤:Up to now in March...
正确:Up to now, the sales in March...
避免與将來時搭配:
錯誤:Up to now, we will finish the task.
正确:Up to now, we have finished 80% of the task.
“up to now” 適用于總結過去到當前的持續性狀态,需注意時态和語境。如需強調“剛剛改變”,可用 until now;口語中可替換為 so far。
【别人正在浏覽】