
切莫依賴明天
Tomorrow never comes.
明天永遠不會來。
For, if tomorrow never comes.
因為如果明天永不再來。
And if tomorrow never comes.
這樣如果明天永不再來。
For I know that tomorrow never comes.
因為我知道明天永遠不會到來。
Tomorrow never comes, the au***nce no longer.
明日不再來,聽衆不再有。
“Tomorrow never comes”是一個英語諺語,字面直譯為“明天永遠不會到來”,其核心含義是提醒人們不要依賴虛幻的“明日”,而應專注于當下或立即采取行動。這一表達在不同語境和文化中常被用來強調拖延的危害性與及時行動的重要性。
該短語最早可追溯至16世紀英語文獻,并在17世紀逐漸發展為諺語。根據《牛津英語諺語詞典》(The Oxford Dictionary of Proverbs)的記錄,其現代用法強調“将計劃推遲到‘明天’的人可能永遠無法完成目标”,因為所謂的“明天”在時間維度上始終是未來,無法真正抵達。劍橋大學出版的《英語習語解析》(English Idioms Explained)進一步指出,該表達常用于教育、管理等領域,鼓勵人們以“今日事今日畢”的态度解決問題。
在文學作品中,18世紀英國詩人愛德華·楊格(Edward Young)在《夜思》(Night Thoughts)中寫道:“Procrastination is the thief of time; Year after year it steals, till all are fled.”(拖延是時間的竊賊;年複一年地偷盜,直到一切消逝。)這一詩句被視為對“Tomorrow never comes”的哲學延伸,揭示了拖延對生命價值的侵蝕。現代心理學研究也表明,過度依賴“明日”規劃會加劇焦慮并降低執行效率(參見《行為科學季刊》2022年相關研究)。
“Tomorrow never comes”是一個英語諺語,其含義和用法可以從以下幾個方面解析:
直譯與核心概念
字面直譯為“明天永遠不會到來”,其邏輯在于:當人們等待“明天”時,所謂的“明天”一旦到來就會變成“今天”,因此真正的“明天”永遠無法觸及。這種表達方式通過悖論強調時間的流逝性。
引申含義
該諺語常用于勸誡人們不要拖延,鼓勵立即行動。它暗示過度依賴未來的計劃會導緻事情被無限推遲,正如中文諺語“我生待明日,萬事成蹉跎”所表達的意境。
使用場景
文化關聯
該諺語與多個文化中的類似表達相通,例如中文的“明日複明日,明日何其多”,西班牙語的“Mañana nunca llega”(明天永遠不會來)等,均反映人類對拖延心理的普遍反思。
這個短語通過時間概念的辯證關系,傳遞了“立足當下”的積極态度,是英語中關于時間管理的重要警示語。如需更詳細的例句或語法分析,可參考詞典類網頁。
gatekeepersubtlemutateprowlbindledissipatorDrummondinterpretantMarlboroopposableoutsoldpotteriesSitrundlewranglingchemical spillhind limbhomogeneous productin valuelayout planpiano lessonsstudent visatemperature fluctuationagustitebeauidealbeheadcantharidaechromasiedottlemicrorefractometer