throw one's weight around是什麼意思,throw one's weight around的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
濫用權勢;仗勢欺人;耀武揚威
專業解析
"Throw one's weight around" 是一個英語習語,意思是濫用權力或影響力,盛氣淩人地指使他人,以顯示自己的重要性或控制力。這種行為通常帶有貶義,暗示當事人利用自己的地位、權威或資源(如職位、財富、社會關系等)來強迫他人服從或達到目的,顯得專橫跋扈、頤指氣使。
以下是其含義的詳細解釋:
-
核心含義:濫用權威,仗勢欺人
- 這個短語的核心在于“濫用”(throw around)。它描繪了一種行為:某人并非為了正當目的或集體利益而運用其權力,而是為了炫耀、控制或滿足個人私欲。
- “Weight”(重量)在這裡是比喻,代表個人的權力、影響力、地位、財富或任何能讓他人屈從的資源。擁有這種“重量”本身并非問題,問題在于如何“抛擲”(throw around)它——即蠻橫、不必要或帶有壓迫性地使用它。
- 劍橋詞典将其定義為“to use your position of authority or power to make other people do what you want, especially in an unreasonable way”(利用你的權威或權力地位使他人做你想做的事,尤指以不合理的方式)。
-
典型表現:
- 強迫命令: 對下屬、同事或他人下達不合理的命令,利用職位施壓。
- 炫耀地位: 在不需要展示權威的場合刻意強調自己的頭銜或地位,以期獲得特殊待遇或引起他人敬畏。
- 幹預他人事務: 利用影響力幹涉本不屬于自己職責範圍的事情,強行推行自己的意見。
- 恃強淩弱: 對比自己弱勢的人(如下屬、服務人員等)态度傲慢、苛刻或不尊重。
- 制造恐懼或順從: 通過展示權力或威脅使用權力來迫使他人就範。
-
使用場景:
- 職場: 一位經理經常對下屬大吼大叫,要求他們加班做無關緊要的工作,僅僅為了顯示自己的權威。
- 社交場合: 某人利用其財富或名人身份,要求餐廳提供特殊服務或插隊,不顧及其他顧客的感受。
- 社區或組織: 一位有影響力的成員利用其關系網強行推動某個項目,壓制反對意見。
- 家庭: 一位家長利用其經濟主導地位對孩子的生活進行過度控制。
-
情感色彩:
- 這是一個非常負面的表達。它描述的行為令人反感,通常會引起他人的不滿、怨恨或畏懼。使用者往往被認為傲慢、自私、霸道、缺乏同理心。
-
與相關詞的區别:
- Assertive (自信的): 自信地表達自己的需求和意見是健康的。而“throw one's weight around”是過度、不恰當地使用權力,帶有侵略性。
- Influential (有影響力的): 有影響力本身是中性詞,指能影響他人或事件的能力。關鍵在于影響力如何被運用。“Throw one's weight around”特指其濫用。
- Bossy (專橫的): “Bossy”指喜歡發號施令,但可能不涉及實質性的權力或資源基礎。“Throw one's weight around”則強調依托于某種權力或資源基礎的專橫行為。
總結來說,“throw one's weight around” 意指一個人利用自身擁有的權力、地位或資源,以一種傲慢、強迫、不合理的方式行事,意圖控制他人或環境,這種行為通常帶有壓迫性并引起他人反感。
參考來源:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 提供了清晰的定義和例句,是學習英語習語的權威資源之一。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 同樣提供了該習語的釋義和用法示例,強調其貶義性質。
- 《紐約客》(The New Yorker): 在其文章和評論中常使用此類習語描述政治人物或商界領袖濫用權力的行為,體現了該短語在真實語境中的應用。
- 《哈佛商業評論》(Harvard Business Review): 讨論領導力與管理時,會分析濫用職權(包括“throwing weight around”)對團隊士氣和效率的負面影響。
- 《衛報》(The Guardian): 其新聞報道和評論專欄經常使用該短語批評政客或公衆人物的不當行為。
網絡擴展資料
"Throw one's weight around" 是一個英語俚語,通常用于描述某人利用自身權力或地位對他人進行壓制或專橫的行為。以下是詳細解析:
核心含義
指某人(尤其是擁有權力或地位者)以傲慢、專橫的态度對待他人,常表現為濫用職權、強迫他人服從或炫耀自身影響力。該短語帶有明顯的負面評價色彩。
使用場景
- 職場中上級對下屬的壓迫行為(例如:"The manager always throws his weight around during meetings, making everyone uncomfortable.")
- 政客利用職權謀私(如中參議員推動法案的例子)
- 日常生活中恃強淩弱的行為(如的例句提醒不要濫用權勢)
同義表達
詞源與引申
短語中的"weight"并非字面意義的體重,而是比喻權力或影響力。其意象類似于通過"施加重量"壓制他人,如提到的"把體重壓在他人身上會令人苦不堪言"的比喻。
注意事項
該短語需與"throw one's weight behind"(支持某事)區分,後者為中性或褒義用法,例如:"The CEO threw his weight behind the new project."(CEO大力支持新項目)。
别人正在浏覽的英文單詞...
thirteenmedicaltake part inagriculturesubstantialavariciouscogitatelorefathomlessgayestpachydermthoracica ton offeasible regionin sunderlittle mermaidsoil layertake bribeswholesale marketanamorphismbacchantebreadthwisecoaguloviscosimeterdeenergizingexemplarformularizegolliwogluteciamalassmedroxyprogesterone