
英:/'θrəʊz/ 美:/'θroʊz/
GRE
n. 劇痛;痛苦的掙紮(throe的複數)
v. 苦苦掙紮;使受痛苦(throe的第三人稱單數)
The throes of delivery were still fresh in her memory.
分娩時的劇痛還讓她記憶猶新。
While other countries are in the throes of wars, the country is sitting on its laurels.
在其他國家在戰争中掙紮時,這個國家正在坐享其成。
Anesthetics can appropriately alleviate the throes of childbirth.
麻藥可以適當地減輕分娩時的陣痛。
The regime is now in its death throes.
這一政權大勢已去。
The creature went into its death throes.
這小生命到了臨終疼痛階段。
The country is in the throes of a general election.
該國正忙于大選。
The country was in the throes of revolutionary change.
國家正處于革命動蕩中。
They are not in the throes of deal this year.
今年他們并沒有遭受交易之苦。
Throes 是一個名詞(通常以複數形式出現),主要含義和用法如下:
生理劇痛
原指身體上的劇烈疼痛,尤其是分娩時的陣痛(如、7、9所述)。例如:
"the throes of childbirth"(分娩的陣痛)
比喻性掙紮或動蕩
引申為處于某種困難、混亂或劇烈變化的階段(常見于政治、經濟、社會等場景)。例如:
"Greece is in the throes of an economic recession."(希臘正處于經濟衰退的動蕩中)
in the throes of...
表示“正在經曆某種艱難或動蕩的過程”,如:
"The country is in the throes of a general election."(該國正忙于大選)
"a couple in the throes of divorce"(經曆混亂離婚的夫妻)
death throes
指“臨終的痛苦”或“(制度、政權等)崩潰前的掙紮”:
"The regime is now in its death throes."(該政權已瀕臨崩潰)
多用于書面或正式語境,描述個人或集體經曆的劇烈變化或痛苦階段。需注意其複數形式(throes)更常見,單數形式(throe)極少單獨使用。
名詞
/θroʊz/
throes通常用來形容非常激烈或劇烈的情感或痛苦,特别是指長時間的痛苦過程。它通常與of連用,表示痛苦的對象或原因。
agony, anguish, torment, suffering, pain, misery
comfort, ease, relief, pleasure
【别人正在浏覽】