
運輸途中擔任護衛;坐在汽車前面的旅客座上
You can ride shotgun .
你可以坐前座。
“Ride shotgun”是一個英語俚語,主要有以下兩層含義:
指乘坐汽車時坐在前排乘客座位(即司機旁邊的位置)。這一用法源于美國西部曆史:19世紀馬車運輸貨物時,車夫旁常有一人手持獵槍(shotgun)護衛,防止劫匪襲擊。現代口語中,若多人乘車時想搶占副駕駛座,可直接喊“Call shotgun!”。
指在運輸過程中負責保護某人或某物,例如:
The armed police rode shotgun on the train during the war.(戰争期間,武裝警察押運火車)。
日常使用中,“ride shotgun”多指“坐副駕駛”,而傳統含義強調“護衛”。其曆史背景和現代用法的反差使其成為英語中生動的表達之一。
單詞"ride shotgun"的意思是坐在汽車前排座位的副駕駛座位上。它通常用于美國英語中,并且是一個非正式的術語。以下是一些例句和相關用法:
這個詞沒有明确的近義詞或反義詞,因為它是一個非正式的術語。
【别人正在浏覽】