the lid is on是什麼意思,the lid is on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
沒什麼可說的了;事情完蛋了
例句
Make sure the lid is on.
要注意蓋上蓋子。
The government is keeping the lid on inflation.
政府正在控制通貨膨脹。
When the lid of the nest box on an ant colony is raised, a whiff of dead cockroach wafts by.
當蟻群的巢箱蓋子被揭開時,一股死蟑螂的氣息撲面而來。
Wholesale costs in the U.S. rose less than forecast in October, reflecting declines in prices of cars, trucks and computers that shows limited demand is keeping a lid on inflation.
美國10月份批發成本漲幅低于預期,表明汽車、卡車和電腦等産品的價格下跌,消費需求有限,通貨膨脹有所抑制。
I do not think this is the right lid for this box, I cannot fit it on.
我看這個蓋子不是蓋這個箱子的,我怎麼也蓋不好它。
專業解析
"the lid is on" 這個短語主要有以下幾個層面的含義,結合權威語言資源解釋如下:
-
字面含義:蓋子已蓋上
- 這是最直接的意思,指一個容器(如鍋、盒子、罐子等)的蓋子處于關閉狀态,将裡面的東西覆蓋或密封起來。
- 來源: 根據牛津詞典的解釋,"lid" 指覆蓋容器開口的可移動蓋子。因此,"the lid is on" 描述的就是蓋子被放置并固定在容器上的狀态。 (參考:牛津詞典 - lid 詞條釋義)
-
隱喻含義:秘密被保守;事情被掩蓋
- 這是非常常見的比喻用法。蓋子蓋住容器,意味着裡面的東西(通常是秘密、丑聞、真實情況或情緒)被隱藏起來,不為外界所知。說 "the lid is on" 意味着這些信息被有效地控制住了,沒有洩露出去。
- 來源: 劍橋詞典指出,"keep the lid on something" 這個習語的意思是 "to control something, especially to stop a problem from getting worse",即控制某事,尤指阻止問題惡化。當狀态是 "the lid is on" 時,意味着這種控制是有效的,秘密或問題被壓制住了。 (參考:劍橋詞典 - keep the lid on sth 習語釋義)
-
引申含義:局勢在控制之中
- 由第二個含義引申而來,當說 "the lid is on" 時,也可以表示某種潛在的混亂、沖突或不穩定局面暫時得到了控制,沒有爆發出來。例如,形容一個緊張的地區局勢被暫時壓制。
- 來源: 柯林斯詞典在解釋相關習語時,強調其包含 "preventing something dangerous or unpleasant from happening",即阻止危險或不愉快的事情發生。"The lid is on" 的狀态就體現了這種預防或控制是成功的。 (參考:柯林斯詞典 - keep the lid on 習語釋義)
"The lid is on" 的核心意義在于描述一種被覆蓋、被封閉、被控制的狀态。它既可以指物理上的蓋子蓋好了,更常用于比喻秘密被保守、真相被掩蓋、或者潛在的混亂局面被有效壓制 的狀态。這個短語常暗示這種封閉或控制是暫時的或需要努力維持的。
使用場景示例:
- 字面: "Make sure the lid is on the jar before you shake it." (搖罐子前确保蓋子蓋好了。)
- 隱喻 (保守秘密): "Don't worry, the lid is on. Nobody knows about the surprise party yet." (别擔心,蓋子蓋着呢。還沒人知道驚喜派對的事。)
- 隱喻 (控制局勢): "For now, the lid is on the protests, but tensions are still high." (目前抗議活動被壓制住了,但緊張局勢依然很高。)
- 隱喻 (掩蓋真相): "The company tried hard to keep the lid on the financial scandal." (公司極力掩蓋財務丑聞。 - 這裡 "keep the lid on" 是達成 "the lid is on" 狀态的動作)
權威參考補充:
- 韋氏詞典同樣将 "lid" 的比喻義定義為 "something that restrains or conceals",即起到限制或隱藏作用的東西,這直接支持了 "the lid is on" 表示信息或情況被限制或隱藏的含義。 (參考:韋氏詞典 - lid 詞條釋義)
網絡擴展資料
“the lid is on”是一個英語習語,其含義需結合語境理解:
-
字面意義
指物理上的蓋子處于閉合狀态。例如:“The lid is on the jar to keep the cookies fresh.”(罐子的蓋子蓋着以保持餅幹新鮮。)
-
比喻用法
- 掩蓋秘密或控制信息
常用于表示“秘密被隱藏”或“信息被壓制”。例如在調查中,若警方封鎖消息,可以說:“The lid is on the case to avoid public panic.”
- 局勢受控
描述某種混亂或潛在問題被有效遏制。例如:“After the protest, the lid is on the situation now.”(抗議後,局勢已得到控制。)
-
文化關聯
該短語可能與“keep a lid on something”(壓制某事)相關,後者更強調主動控制行為,如:“The company tried to keep a lid on the scandal.”
注意:具體含義需結合上下文判斷,建議通過實際對話或文本語境進一步确認其指向。
别人正在浏覽的英文單詞...
look atnegativeconsultMorse codecome to terms with sbdisinfectlead the wayabalienationHPVlinkedozstodgiesteveryday usefreight forwarderhappy lifeKenya Airwaysparallel processingpeach treerotational grazingtemperature measurementautobalancebalopticonbetulinolerethismFEAFriedrichgastrocelehyperneaidolummapfile