
英:/'ˈtepɪd/ 美:/'ˈtepɪd/
溫熱的
比較級:more tepid 最高級:most tepid
GRE,SAT
adj. 微溫的,溫熱的;不太熱烈的;不熱情的
Mother brought me a glass of tepid water.
媽媽給我端來了一杯溫水。
The tepid reaction of au***nce has shown the boredom of this show.
觀衆不冷不熱的反應顯示出這個節目的無聊。
Your tepid attitude to my opinion makes me feel frustrated.
你對我意見不溫不火的态度使我感到沮喪。
She bent her mouth to the tap and drank the tepid water.
她把嘴伸到水龍頭底下去喝那微溫的水
The play was greeted with tepid applause.
這台戲隻得到了零落的掌聲。
If your child's temperature rises, sponge her down gently with tepid water.
如果你孩子的體溫升高,用濕海綿沾溫水輕輕地擦洗她。
The official American response to Mr Papandreou has been tepid.
美國官方對帕潘德裡歐先生的回應一直是不冷不熱。
The V-shaped recovery cannot be attributed to sales: GDP growth has been tepid.
企業利潤的V型複蘇并不能歸因于它們銷售業績的增長:GDP增長依舊乏力。
Most forecasters expect demand to be tepid, with a pullback by the U.S. consumer.
大多數分析人士均預期需求将維持在中等水平,而美國消費者的需求量還會下降。
adj.|cold/lukewarm;微溫的,溫熱的;不太熱烈的;不熱情的
tepid 是形容詞,用于描述以下兩類情景:
物理溫度:指液體或物體處于“微溫”狀态,既不冷也不熱。例如:“The water in the pool felt tepid under the afternoon sun”(泳池的水在午後陽光下感覺溫熱)。這一釋義源自牛津詞典對溫度的中性描述,常見于日常生活或科學語境。
情感或态度:表示反應、歡迎或支持“冷淡的”或“不熱情的”。例如:“The audience gave only tepid applause after the controversial speech”(觀衆在争議性演講後僅報以冷淡的掌聲)。劍橋詞典指出,此用法多用于評價社會、政治或商業活動的反饋強度。
詞源上,tepid 源自拉丁語 tepidus(意為“微溫的”),16世紀進入英語後逐漸衍生出情感層面的含義。其近義詞包括 lukewarm(更強調消極态度),反義詞則為 ardent(熱烈的)或 icy(冰冷的)。
單詞tepid 的含義可從以下方面解析:
物理溫度:指液體或物體“微溫的”“不冷不熱的”,接近體溫的溫度(約25-35℃)。例如:
If your child's temperature rises, sponge her down gently with tepid water.(用溫水擦拭身體)
情感态度:形容态度“不熱情的”“冷淡的”或“半心半意的”。
tepid applause(稀稀拉拉的掌聲)
fabricsapbring offfar beyond the planetsewerhelmforagedhandsetharplikeKohlerpolicymakingstylisticTaijiquanunnaturallyweekendsarab leaguecomplimentary ticketgrading systemhush puppieslion tamerPhilippine Seatap changingwake up callacetabulumanharmonicitydiskettesferromolybdenumimperiouslykopjediffracted