
親切照料;細心看護;(英)(對病入膏肓的老年患者停止積極治療的)安樂護理
All babies need tender loving care.
所有的嬰兒都需要溫柔呵護。
What you need is some tender loving care.
你所需要的是一些溫柔親切的關心。
And touch my lips with tender loving care.
和打仗的溫柔庇護我的嘴唇。
What he needs now is a lot of tender loving care.
他現在需要的是充分的關心和愛護。
He recovered soon under his wife's tender loving care.
在妻子體貼入微的關懷下,他很快就痊愈了。
“Tender loving care”是一個英語短語,通常縮寫為TLC,其含義和用法可通過以下分析理解:
日常關懷:
如照顧孩子、伴侶或寵物時,表達無微不至的關心。
例句: The old dog needed a lot oftender loving care after surgery.(這隻老狗手術後需要大量悉心照料。)
醫療護理:
在醫療語境中,可能指對患者(尤其是臨終或重症老人)的溫和護理。
物品維護:
也可用于形容對脆弱物品(如植物、古董)的精心保養。
例句: These delicate flowers requireTLC to thrive.(這些嬌嫩的花朵需要細心呵護才能生長旺盛。)
如需更多例句或語境分析,可參考權威詞典(如)。
“tender loving care” 是一個短語,通常用于描述對某人或某物的關懷和照顧。下面是一些例句、用法、解釋、近義詞和反義詞等方面的詳細解釋。
“tender loving care” 通常用于描述對某人或某物的細心照顧和關懷。這個短語也可以用在商業和市場營銷方面,來形容對客戶的細緻關注和優質服務。
這個短語的字面意思是“溫柔的愛護關懷”,它強調的是對他人的關愛和關注,通常是指某人需要特别的關懷或照顧。這個短語常常用于形容對生病、弱勢群體、年邁的人或小孩子的照顧和關愛。
“tender loving care” 的近義詞包括:care, kindness, gentleness, consideration, compassion, sympathy等。
“tender loving care” 的反義詞包括:neglect, indifference, harshness, coldness, cruelty等。
【别人正在浏覽】