tell you the truth是什麼意思,tell you the truth的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
說實話
例句
To tell you the truth, I was afraid to see him.
跟你說實話,我怕見到他。
To tell you the truth, I'll be glad to get home.
說實話,能回家我會很高興。
I must tell you the truth about this business.
我必須告訴你這樁交易的真相。
To tell you the truth, I think your father was right to criticize you.
老實說,我認為你父親批評你批評得對。
We shall tell you the truth.
我們将告訴你真相。
同義詞
|speak the truth/to be frank;說實話
專業解析
"Tell you the truth" 是英語中一個非常常用的口語化短語,通常用于句首或句中,表示說話者即将說出自己真實的想法、感受或事實,有時帶有坦白、直言不諱甚至略帶猶豫的意味。它相當于中文裡的“說實話”、“老實說”、“說真的”、“坦白講”。
詳細解釋:
-
核心含義: 引入真實陳述
- 這個短語的核心功能是向聽者表明,說話者接下來要說的話是發自内心的、誠實的,而不是客套話、場面話或有所隱瞞。它強調接下來内容的真實性。
- 例如:"To tell you the truth, I didn't really enjoy the movie." (說實話,我其實不太喜歡那部電影。) -> 這裡說話者坦白了自己真實的感受,可能之前出于禮貌沒有表達。
-
使用場景與語氣:
- 表達坦誠: 最常見的情況是當說話者想表達一個可能不那麼中聽、出人意料、或者與對方預期不符的真實想法時,用這個短語開頭可以緩和語氣,顯得更真誠。
- 例:"To tell you the truth, I think your plan needs more work." (老實說,我覺得你的計劃還需要完善。)
- 承認事實: 用于承認一個可能有點尴尬、對自己不利或之前未被提及的事實。
- 例:"To tell you the truth, I forgot to bring the documents." (說真的,我忘記帶文件了。)
- 強調真實性: 當說話者特别想強調自己接下來所說内容的真實性時使用。
- 例:"To tell you the truth, I saw him leave the building myself." (實話告訴你,我親眼看見他離開大樓的。)
- 略帶猶豫: 有時使用這個短語會帶有一絲猶豫或歉意,尤其是在傳達不太好的消息或不同意見時。
- 例:"Well, to tell you the truth, I'm not sure if we can meet the deadline." (嗯,說實話,我不确定我們能否趕上截止日期。)
-
常見變體:
- To tell (you) the truth: 這是最完整和标準的說法。"you" 有時可以省略,尤其是在非正式口語中。
- Truth be told: 意思相同,稍微更書面化一點。
- Honestly: 意思非常接近,也是“說實話”的意思,更簡潔。
- Frankly: 意思相近,但更側重于“坦率地”、“直率地”,有時語氣更強硬。
-
與同義短語的細微差别:
- 相比 "honestly" 和 "frankly","to tell you the truth" 在口語中更強調一種“掏心窩子”、“跟你說句實在話”的感覺,有時顯得更個人化、更接地氣。它特别強調是對“你”在說真話。
"Tell you the truth" 是一個用于日常對話、強調接下來發言真實性的實用短語。它幫助說話者更坦誠地表達想法、感受或事實,尤其是在内容可能出人意料、不那麼令人愉快或需要特别強調其真實性時。理解這個短語對于掌握地道的英語口語交流非常重要。
權威參考來源:
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): 該詞典對 "truth" 詞條下的習語有詳細解釋,包含 "to tell (you) the truth" 的用法和例句。牛津詞典是英語學習領域的權威參考。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 同樣在 "truth" 詞條下提供了 "to tell (you) the truth" 的解釋和例句,強調其用于表達真實想法或感受。劍橋詞典也是廣受認可的英語學習資源。
網絡擴展資料
“Tell you the truth”是一個口語化表達,通常用于引出真實想法或坦白陳述,相當于中文的“說實話”“老實說”。以下是詳細解析:
1. 含義與功能
- 核心作用:強調後續内容的真實性,暗示說話者可能即将表達與對方預期不同的觀點或隱藏的事實。
- 情感色彩:帶有輕微猶豫或委婉的坦白感,常用于緩和直接表達可能帶來的沖突。
2. 語法結構
- 完整形式應為“To tell (you) the truth”,但在日常交流中常省略介詞“to”,直接以“Tell you the truth”開頭。
- 作為插入語使用時,前後需加逗號:
Tell you the truth, I didn’t finish the report yesterday.
I’m actually, tell you the truth, not interested in this plan.
3. 同義表達對比
- Honestly:更中性,不帶猶豫感(Honestly, I think it's a bad idea)
- Frankly speaking:語氣更正式,強調直率(Frankly speaking, your proposal needs improvement)
- To be honest (TBH):網絡用語中更常見,功能類似
4. 使用場景
- 承認錯誤:Tell you the truth, I ate your chocolate.
- 表達反對:Tell you the truth, this movie is overrated.
- 揭示隱藏信息:He seems confident, but tell you the truth, he’s really nervous inside.
注意:該短語多用于非正式場合,正式寫作中建議使用“truthfully”或“in all honesty”等替代表達。
别人正在浏覽的英文單詞...
grocery storein orderblowyCissiederepressedimpregnateportagedrebatingscratchingventouseVilniusElton Johnincandescent lampLa Vie En Roseordinary lifepopulation explosionradio buttonRoberto CarlosSpecialty PaperAgaricalesanelasticantiendotoxinastigmationcephalopathyhistoblasthydrionicingluviesiridotomykudzulinkman