
瑞士德語
My accent is confused because I also spoke Swiss, German and Italian.
我的口音很混雜,因為我還會說瑞士語、德語和意大利語。
The name stems from the Swiss-German word heurig, meaning “this year,” and indeed, the establishments serve only the season's new wines.
酒館“heurige”這個名字來源于瑞士德語“heurig”意思是“今年”。 事實上這裡出售的就是新釀制的葡萄酒。
In 1978 Saudi Arabia placed some surplus funds into Swiss francs and German marks, instead of holding them in dollars, and at one point actually moved money from dollars to marks.
1978年沙特将部分盈餘資金轉換為瑞士法郎和德國馬克,而不是以美元形式持有,實際上一度将美元轉為德國馬克。
Note that there is a big cultural divide between French-speaking Swiss, and the German-speaking Swiss.
要注意的是,講法語的瑞士人和講德語的瑞士人是有很大的文化差異的。
Note that the German-speaking Swiss also speak their own variant of German, which sounds very strange if you've only been exposed to standard hoch-Deutsch.
要注意的是,瑞士人的德語是變體的德語,如果你隻接觸過标準的德語,那你會覺得瑞士人的德語非常奇怪。
瑞士德語(Swiss German)是瑞士境内使用的一系列阿勒曼尼德語方言的總稱,屬于高地德語的分支。其核心特征包括以下四方面:
語言屬性與使用範圍 瑞士德語主要通行于瑞士德語區(約占全國人口的60%),包含蘇黎世、伯爾尼、巴塞爾等地的區域性方言。與标準德語(Hochdeutsch)存在顯著差異,兩者在發音、語法和詞彙上的區别類似普通話與粵語的關系。
語音與語法特征 該語言保留了中古高地德語的雙元音系統,例如将标準德語的"ei"發為"ai"。語法上采用獨特的動詞變位體系,如第二人稱複數後綴"-ed"(标準德語為"-t")。
社會語言功能 瑞士德語主要作為日常口語使用,書面交流則采用标準德語。這種雙語分層現象(medial diglossia)被語言學家Ferguson視為典型範例。
文化認同價值 2023年瑞士國家廣播公司的民調顯示,87%的受訪者将方言使用視為國家身份核心要素。各州方言差異已成為地區文化标識的重要組成部分。
Swiss German 是瑞士德語區使用的一種德語方言,屬于高地德語的分支,主要在瑞士北部、東部和中部地區使用。以下是詳細解釋:
如需進一步了解方言差異或具體用例,可參考語言學資料或瑞士本土文化研究。
【别人正在浏覽】