
瑞士德语
My accent is confused because I also spoke Swiss, German and Italian.
我的口音很混杂,因为我还会说瑞士语、德语和意大利语。
The name stems from the Swiss-German word heurig, meaning “this year,” and indeed, the establishments serve only the season's new wines.
酒馆“heurige”这个名字来源于瑞士德语“heurig”意思是“今年”。 事实上这里出售的就是新酿制的葡萄酒。
In 1978 Saudi Arabia placed some surplus funds into Swiss francs and German marks, instead of holding them in dollars, and at one point actually moved money from dollars to marks.
1978年沙特将部分盈余资金转换为瑞士法郎和德国马克,而不是以美元形式持有,实际上一度将美元转为德国马克。
Note that there is a big cultural divide between French-speaking Swiss, and the German-speaking Swiss.
要注意的是,讲法语的瑞士人和讲德语的瑞士人是有很大的文化差异的。
Note that the German-speaking Swiss also speak their own variant of German, which sounds very strange if you've only been exposed to standard hoch-Deutsch.
要注意的是,瑞士人的德语是变体的德语,如果你只接触过标准的德语,那你会觉得瑞士人的德语非常奇怪。
瑞士德语(Swiss German)是瑞士境内使用的一系列阿勒曼尼德语方言的总称,属于高地德语的分支。其核心特征包括以下四方面:
语言属性与使用范围 瑞士德语主要通行于瑞士德语区(约占全国人口的60%),包含苏黎世、伯尔尼、巴塞尔等地的区域性方言。与标准德语(Hochdeutsch)存在显著差异,两者在发音、语法和词汇上的区别类似普通话与粤语的关系。
语音与语法特征 该语言保留了中古高地德语的双元音系统,例如将标准德语的"ei"发为"ai"。语法上采用独特的动词变位体系,如第二人称复数后缀"-ed"(标准德语为"-t")。
社会语言功能 瑞士德语主要作为日常口语使用,书面交流则采用标准德语。这种双语分层现象(medial diglossia)被语言学家Ferguson视为典型范例。
文化认同价值 2023年瑞士国家广播公司的民调显示,87%的受访者将方言使用视为国家身份核心要素。各州方言差异已成为地区文化标识的重要组成部分。
Swiss German 是瑞士德语区使用的一种德语方言,属于高地德语的分支,主要在瑞士北部、东部和中部地区使用。以下是详细解释:
如需进一步了解方言差异或具体用例,可参考语言学资料或瑞士本土文化研究。
【别人正在浏览】