
詛咒;咒罵;與…不協調
He began to swear at the people around him.
他開始咒罵周圍的人。
Why did you let him swear at you like that?
你怎麼聽任他那麼罵你呢?
That does it, I'm off. I'm not having you swear at me like that.
夠了,我要走了。我不能容忍你這樣跟我罵罵咧咧的。
We didn't beat or swear at people.
我們既沒有打人, 也沒有罵人。
How dare you swear at me like that.
你膽敢那樣咒罵我!
|drat/beshrew;詛咒;咒罵;與…不協調
“Swear at”是一個英語短語動詞,其核心含義是“用粗魯、冒犯或侮辱性的語言咒罵/辱罵某人”,通常帶有明顯的負面情緒或攻擊性。以下是具體解析:
字面構成:
“swear”本身有“發誓;咒罵”雙重含義,但“swear at + 人”的結構中,明确指向後者,即“對某人罵髒話”。例如:
She swore at the waiter for spilling coffee.(她因服務員打翻咖啡而辱罵他。)
語境特征:
這種行為通常發生在憤怒、沮喪或沖突的場景中,表達說話者對目标的不滿或敵意。例如:
The driver swore at the cyclist after a near accident.(險些發生事故後,司機咒罵騎自行車的人。)
如果需要更具體的例句或語境分析,可以補充說明!
單詞:swear at
動詞
/swɛr/
表示憤怒或不滿的詞語,通常在對某人或某物發洩時使用。
swear at是一個動詞短語,用于表示憤怒或不滿的情緒,這種情緒通常是因為某人或某物令人不滿或感到惱怒。
curse,cuss,blaspheme,profane
praise,compliment
【别人正在浏覽】