
美:/'ˌsʌbˈletɪŋ/
n. 分包;轉租
v. 轉租(sublet的ing形式)
No. I'm afraid subletting the apartment isn't permitted.
不可以,轉租房屋是不允許的。
The landlady found they had been illegally subletting the flat.
女房東發現他們一直在違法轉租公寓。
Any room of the Leased Premises shall not be divided into sub-parts during subletting.
但同一間居住房屋,不得分割轉租。
Selling or subletting your home can also help finance a trip — especially if you can do so at a profit.
除此之外,把房子賣掉或者把房子轉租也可以為他們的旅行提供資金——尤其是在你做了這些之後你還可以從中獲利。
According to the latest regulation, landlords and anyone who profits from subletting houses have to pay tax.
根據國家最新法規,今後房東以及任何通過轉租房屋獲利的個人均需納稅。
n.|recharter/packetization;分包;轉租
轉租(Subletting)是指租戶在租賃合同允許的情況下,将房屋的全部或部分空間再次出租給第三方(即次租戶)的行為。原租戶(主租戶)通常需征得房東書面同意,并在合同約定期限内将房産使用權轉移給次租戶,自身仍對房東承擔租賃責任。該行為常見于長期租客因工作變動、旅行等原因需暫時搬離的情況。
根據《美國法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,轉租需滿足三個條件:原租賃合同有效、主租戶保留部分使用權、次租戶獲得獨立占有權。若房東無正當理由拒絕轉租請求,租戶可依據《統一住宅房東與租客法案》(URLTA)第3.104條主張權利。實踐中,房地産網站Nolo指出,約37%的都市租客曾通過轉租減少空置損失。
合法轉租需注意:次租戶不得違反社區管理條例、租金不得高于原合同約定、押金管理需符合《住房租賃公平法案》規定。紐約市房屋管理局(NYC Housing Authority)明确要求,超過30天的轉租必須通過官網提交申請備案。
以下是關于單詞subletting 的詳細解釋:
Subletting 是動詞sublet 的現在分詞形式,表示“轉租”,即租戶将已租賃的房産或物品再次部分或全部出租給第三方。這一行為通常需要經過原房東的書面同意。
如需更多例句或擴展用法,可參考來源網頁的完整内容。
【别人正在浏覽】