
掙紮下去
Why should I struggle on to please my parents?
為什麼我要強裝笑顔取悅我的父母? ?。
Only those who struggle on can achieve success.
隻有那些克服困難堅持下來的人們才能取得成功。
Now is the time to intensify the struggle on all fronts.
現在是我們在各條戰線上加強鬥争的時候了。
This week, though, you really don't need to struggle on single-handedly.
但是,本周你實在無需單打獨幹。
We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.
我們必須永遠地引導尊嚴和訓練的高飛機上的我們競争。
"Struggle on" 是一個英語短語動詞,其核心含義是在面臨困難、挫折或逆境時,仍然堅持不懈地努力繼續下去。它強調的不是掙紮本身,而是在掙紮的狀态下依然選擇不放棄、不停止前進的決心和行動。
以下是其詳細解釋:
核心語義:在困境中持續努力
關鍵要素:
常見使用場景:
情感色彩:
總結來說,"struggle on" 意味着:
在遭遇困難、阻礙或失敗時,不放棄,不停止,而是鼓起勇氣和決心,繼續付出努力,堅持不懈地向前邁進。
權威性參考來源(請注意,短語動詞的詳細釋義通常可在權威詞典中找到):
“struggle on”是一個動詞短語,由“struggle”(奮鬥/掙紮)和副詞“on”(繼續)組成,表示“在困難中堅持前進”或“不放棄地持續努力”。其核心含義是:盡管面臨挑戰、逆境或疲憊,仍然選擇繼續奮鬥。
持續性(關鍵詞:on)
“on”在此處表示動作的延續性,類似“carry on”(繼續)。例如:
Despite losing the first battle, the soldiers struggled on.
(盡管輸掉第一場戰鬥,士兵們仍堅持戰鬥。)
隱含的困難性(關鍵詞:struggle)
“struggle”本身帶有“費力應對”的意味。例如:
She struggled on with her research despite funding cuts.
(盡管經費削減,她仍堅持進行研究。)
情感色彩
該短語常傳達一種堅韌、不屈的态度,但也可能暗示疲憊或無奈。例如:
After his illness, he struggled on at work, but his energy was fading.
(患病後他仍堅持工作,但已力不從心。)
建議通過例句和語境體會其細微差别。
【别人正在浏覽】