
中國國家電網公司
State Grid has developed a 3-phase approach.
國家電網公司制定了一個有三階段的辦法。
State Grid now operates 88% of China's power network.
目前,國家電網運營中國88%的電力網絡。
It's not hard to see why State Grid would want to move in that direction.
國家電網為什麼希望朝着這個方向行進,其實不難想象。
China's State grid Corporation intends to have its smart grid fully built by 2020.
中國的國家電力局決意将在2020年完全實現智能電網。
Representatives of State Grid did not immediately respond to requests for comment.
國家電網的代表未立即回複置評請求。
State Grid是國家電網公司的英文名稱,其含義和背景如下:
國家電網成立于2002年12月29日,是國務院批準的國家授權投資機構,屬于國有重要骨幹企業。其核心業務為電網建設與運營,覆蓋中國26個省份,供電人口超11億,員工總數超186萬人。
該名稱體現了企業的國家級屬性和核心業務方向,例如在跨國合作中常用“State Grid”作為品牌标識(如國際能源項目)。
State Grid是指中國國家電網公司,是全球最大的電力公司之一。該公司負責運營中國境内的電力系統,包括輸電、配電和售電等業務。以下是對該詞彙的詳細解釋:
The State Grid Corporation of China is responsible for the transmission and distribution of electricity throughout the country.(中國國家電網公司負責全國的輸電和配電。)
The State Grid Corporation of China has been investing heavily in renewable energy sources such as wind and solar power.(中國國家電網公司一直在大力投資于可再生能源,如風能和太陽能。)
State Grid常用作一個專有名詞,指代中國國家電網公司。在技術文獻和新聞報道中經常出現。
State Grid這個詞彙的字面意思為“國家電網”。這個詞彙通常用來指代中國國家電網公司,該公司是中國最大的電力公司之一。國家電網公司負責運營中國境内的電力系統,包括輸電、配電和售電等業務。該公司的使命是為全國經濟和社會發展提供可靠、優質、安全、清潔的電力供應。
China Southern Power Grid(華南電網):中國另一家電力公司,負責運營中國南部地區的電力系統。
China Huadian Corporation(中國華電集團公司):中國國有企業,業務涉及電力發電、供應、銷售等方面。
暫無。
【别人正在浏覽】