
中国国家电网公司
State Grid has developed a 3-phase approach.
国家电网公司制定了一个有三阶段的办法。
State Grid now operates 88% of China's power network.
目前,国家电网运营中国88%的电力网络。
It's not hard to see why State Grid would want to move in that direction.
国家电网为什么希望朝着这个方向行进,其实不难想象。
China's State grid Corporation intends to have its smart grid fully built by 2020.
中国的国家电力局决意将在2020年完全实现智能电网。
Representatives of State Grid did not immediately respond to requests for comment.
国家电网的代表未立即回复置评请求。
State Grid是国家电网公司的英文名称,其含义和背景如下:
国家电网成立于2002年12月29日,是国务院批准的国家授权投资机构,属于国有重要骨干企业。其核心业务为电网建设与运营,覆盖中国26个省份,供电人口超11亿,员工总数超186万人。
该名称体现了企业的国家级属性和核心业务方向,例如在跨国合作中常用“State Grid”作为品牌标识(如国际能源项目)。
State Grid是指中国国家电网公司,是全球最大的电力公司之一。该公司负责运营中国境内的电力系统,包括输电、配电和售电等业务。以下是对该词汇的详细解释:
The State Grid Corporation of China is responsible for the transmission and distribution of electricity throughout the country.(中国国家电网公司负责全国的输电和配电。)
The State Grid Corporation of China has been investing heavily in renewable energy sources such as wind and solar power.(中国国家电网公司一直在大力投资于可再生能源,如风能和太阳能。)
State Grid常用作一个专有名词,指代中国国家电网公司。在技术文献和新闻报道中经常出现。
State Grid这个词汇的字面意思为“国家电网”。这个词汇通常用来指代中国国家电网公司,该公司是中国最大的电力公司之一。国家电网公司负责运营中国境内的电力系统,包括输电、配电和售电等业务。该公司的使命是为全国经济和社会发展提供可靠、优质、安全、清洁的电力供应。
China Southern Power Grid(华南电网):中国另一家电力公司,负责运营中国南部地区的电力系统。
China Huadian Corporation(中国华电集团公司):中国国有企业,业务涉及电力发电、供应、销售等方面。
暂无。
soilintroducespecialistprime ministerdeputycockcrowfecunditycachinnationengildintersticeskinderlikenedmackMildurascholasticismbreaking incostume designgreet something with somethinginduction coilaminorexapoandesiteborophosphateBSAMfeedwatergastrorrhoeahematohyaloidhistomoniasishomoduplexinfructescencemetapyrin