
中国国家电网公司
State Grid has developed a 3-phase approach.
国家电网公司制定了一个有三阶段的办法。
State Grid now operates 88% of China's power network.
目前,国家电网运营中国88%的电力网络。
It's not hard to see why State Grid would want to move in that direction.
国家电网为什么希望朝着这个方向行进,其实不难想象。
China's State grid Corporation intends to have its smart grid fully built by 2020.
中国的国家电力局决意将在2020年完全实现智能电网。
Representatives of State Grid did not immediately respond to requests for comment.
国家电网的代表未立即回复置评请求。
State Grid(中文全称:国家电网有限公司)是中国最大的电力输配电企业,也是全球最大的公用事业企业之一。其核心业务涵盖电网建设、运营、电力供应及能源技术服务等领域,在中国能源体系中占据关键地位。以下从多维度解析其含义:
国家主导的能源基础设施运营商
作为中央直接管理的国有独资公司,State Grid负责中国境内26个省(自治区、直辖市)的电网规划、投资建设和运营管理,承担保障国家能源安全与电力可靠供应的战略任务。其经营区域覆盖中国88%以上国土面积,服务人口超过11亿。
全球能源互联网的推动者
公司主导构建以特高压输电为骨干网架的智能电网,实现跨区域大规模电力调配(如西电东送工程)。同时牵头推动"全球能源互联网发展合作组织",促进跨国电网互联与清洁能源消纳。
通过"村村通动力电"工程解决偏远地区1.2万自然村用电问题;研发的"智慧能源大脑"系统助力城市能耗降低12%-18%;在巴西、菲律宾等10国运营骨干能源网络,惠及海外超3亿人口。
权威参考来源:
State Grid是国家电网公司的英文名称,其含义和背景如下:
国家电网成立于2002年12月29日,是国务院批准的国家授权投资机构,属于国有重要骨干企业。其核心业务为电网建设与运营,覆盖中国26个省份,供电人口超11亿,员工总数超186万人。
该名称体现了企业的国家级属性和核心业务方向,例如在跨国合作中常用“State Grid”作为品牌标识(如国际能源项目)。
【别人正在浏览】