
英:/'spuːk/ 美:/'spuːk/
過去式:spooked 過去分詞:spooked 現在分詞:spooking 第三人稱單數:spooks 複數:spooks
n. 鬼;間諜,特工;(尤指無端)讓人恐懼的東西;探雷裝甲車;黑鬼
v. 驚吓;(尤指動物)突然受驚;為(區域)掃雷
The residents here believe in the existence of spooks.
這裡的居民堅信鬼的存在。
The spook I arranged in the enemy sent back confidential information.
我安排在敵軍裡的密探發回了機密情報。
Jack's costume of this vampire spooked me.
傑克這副吸血鬼的打扮吓唬到我了。
That might spook the buyers of bonds that finance all those deficits.
那可能會讓所有這些赤字融資債券的買家感到恐慌。
Televiewers, sick of hoary Hoot Gibson oaters and antique spook come***s, wonder when, if ever, they will see fresh, first-class Hollywood films.
電視觀衆早已厭倦了過時的胡特·吉布森西部片和落伍的驚悚喜劇,他們不知道什麼時候才能看到新鮮的、一流的好萊塢電影。
As for what to do with a haunted house, the methods vary; running out the front door screaming is one option, but you can also get to know the spook.
至于如何應付鬼魂屋,方法各異;一個選擇是尖叫着跑出前門,但你也可以了解這個幽靈。
Don't let that reality spook you.
不要讓現實吓唬住你。
Spook: I've already told you, no.
“驚吓:”我已經告訴你,沒有。
n.|shadow/ghost;鬼;幽靈
vt.|scare/take aback;驚吓;鬼怪般地出沒
vi.|scare;受驚
spook 是一個多義詞,主要含義包括:
幽靈;鬼怪: 這是最常見的意思,指令人恐懼的超自然存在或鬼魂。
例:The old house was said to be haunted by a spook. (據說那棟老房子裡鬧鬼。)
來源參考: 牛津學習者詞典 - spook
間諜;密探: 尤其在非正式或俚語中,指從事間諜或情報工作的人。這個用法源于二戰時期,可能因為間諜活動神秘且隱秘,如同鬼魅。
例:Rumors circulated that he was a spook working for a foreign government. (有傳言說他是為外國政府工作的間諜。)
來源參考: Etymonline - spook (詞源解釋涉及間諜用法起源)
(冒犯性用語)黑人: 這是一個極具冒犯性和種族主義的俚語,用于貶稱非裔美國人。其起源可能與黑人膚色在暗處不易被看見,或與恐懼的刻闆印象相關,但無論如何,此用法絕對應避免使用。
來源參考: Merriam-Webster - Usage Note on 'spook' (韋氏詞典在詞條下的用法說明中明确标注此義為冒犯性用語)
詞源與演變:
“Spook” 源自荷蘭語單詞 “spook”,意為 “幽靈” 或 “鬼魂”,于19世紀初進入英語。其“間諜”的含義在20世紀40年代二戰期間開始在美國使用,最初特指美國戰略情報局(OSS,中央情報局CIA的前身)的特工。後來含義擴展至泛指間諜。不幸的是,大約在同一時期,它也被用作針對非裔美國人的種族蔑稱。
文學與文化中的使用:
來源參考: Edgar Allan Poe Society (愛倫坡作品廣泛涉及鬼怪主題)
來源參考: John le Carré, Tinker Tailor Soldier Spy (勒卡雷經典間諜小說) Amazon
重要提示:
在使用 “spook” 時,務必注意語境。其“幽靈”和“間諜”的含義在適當語境下是中性或非正式的。然而,其作為種族蔑稱的含義是極其冒犯和不恰當的,必須絕對避免使用。在寫作或交流中,清晰傳達意圖并避免歧義和冒犯至關重要。
來源參考: Modern Language Association (MLA) - Inclusive Language Guidelines (現代語言協會關于包容性語言的指南)
單詞spook 的含義和用法如下:
幽靈/鬼魂
指傳統意義上的鬼怪或超自然存在,常用于口語或非正式語境。例如:
Are you afraid of spooks?(你怕鬼嗎?)
行蹤古怪的人
描述行為神秘、難以捉摸的人,略帶戲谑或幽默色彩。
俚語:間諜或特工
美式俚語中可指代從事秘密情報工作的人員,如:
The novel features a CIA spook.(小說中有一個中情局間諜角色。)
貶義:黑人(冒犯性用法)
需注意此含義具有種族歧視色彩,應避免使用。
驚吓、使受驚
描述突然的驚吓,常用于動物或人。例如:
The noise spooked the horse.(噪音驚到了馬。)
鬼怪般出沒
指如幽靈般神秘出現或纏繞。
俚語:代寫(罕見)
少數語境中指代替他人寫作,如代筆作業等。
如需更多例句或擴展信息,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
plotmake jokes aboutkeep topiazzaturn frombeehivebiocycleChaplindissectedlionessstimulantsabsorbing abilityadded valuein saillunar roverMedical GeneticsNew York Statepersonality chipsshipped insilk ribbonsteam generatoraminorexdiethylcarbamazineglutolinhaptogenhemoglobinometeringoingischioanalknarlaterotergite