
美:/'spɪt ɪt aʊt/
vt. 痛痛快快地講出來
If you've got something to say, spit it out!
有什麼話,你盡管說出來!
He spit it out, saying it was awful.
他吐了出來,說真難喝。
Spit it out! Have you lost your tongue?
你倒說話呀,今兒個怎麼啞巴了?
Don't be afraid. Spit it out!
别害怕,有話盡管說!
Swish Swish Swish, Spit it Out.
咕噜咕噜,吐出來!
“Spit it out” 是一個英語口語短語,主要有兩層含義:
指物理上的“吐出某物”,比如食物、液體等。
例:The baby spat out the medicine.(嬰兒把藥吐了出來)
用于催促對方直接說出想法,尤其當對方猶豫、吞吞吐吐或難以啟齒時。
語氣較直接,帶有輕微的不耐煩或鼓勵的意味。
例:I can see you’re nervous. Just spit it out!(我看你很緊張,有話就直說吧!)
需要根據上下文判斷具體含義,但日常對話中俚語用法占主導。
單詞:spit it out
動詞短語
當你想要某人說出他們一直隱瞞或不願意說的話時,你可以使用這個短語。它也可以用于描述某人因為激動而快速地說話。
divulge, reveal, disclose, spill the beans, let the cat out of the bag
keep quiet, keep one's mouth shut
【别人正在浏覽】