
n. \u003c廢\u003e香料群島(等于 Moluccas,印度尼西亞東北部馬魯古群島)
The Spice Islands were within the Spanish domains.
香料群島曾是西班牙的領地。
The portuguese voyages to the spice islands, which brought the question of java to the fore .
葡萄牙人航抵香料群島,使爪哇問題突出起來。
At times Columbus became reconciled to the truth that this new land was not China, not Japan, not the spice Islands.
有時,哥倫布不得不承認這一事實:這塊新陸地不是中國,不是日本,也不是香料群島。
However, he subsequently obtained Spanish nationality in order to serve the Spanish Crown, so that he could try to find a westward route to the Spice Islands of Indonesia.
不過,他後來獲得西班牙國籍,以便為西班牙王室服務,從而幫助他完成向西到達印度尼西亞香料群島的旅行。
European explorers - first the Portuguese in search of the Spice Islands (Indonesia) and then the Spanish - reached the Carolines in the 16th century, with the Spanish establishing sovereignty.
歐洲勘測者—最先是葡萄牙人尋找Spice Islands(印度尼西亞),接着是西班牙人—16世紀到達加羅林島,建立了西班牙的主權。
Spice Islands(香料群島) 是位于印度尼西亞東北部群島的舊稱,現稱為馬魯古群島(Moluccas)。以下是詳細解析:
地理與曆史背景
該群島由哈馬黑拉島、塞蘭島、布魯島等組成,位于蘇拉威西島與新幾内亞島之間,面積約7.4萬平方公裡。因盛産肉豆蔻、丁香等香料,15-17世紀成為歐洲殖民者争奪焦點,葡萄牙、荷蘭先後控制此地。
名稱由來
"Spice"指香料,群島因獨特的地理條件成為全球唯一肉豆蔻和丁香的原産地,故得名“香料群島”。其香料貿易曾推動大航海時代殖民擴張。
現代歸屬
現為印度尼西亞馬魯古省的一部分,仍保留香料種植傳統,但經濟地位已不如曆史時期。
例句參考:
"The Dutch colonized the Spice Islands to monopolize the lucrative spice trade."(荷蘭殖民香料群島以壟斷利潤豐厚的香料貿易。)
Spice Islands是指印度尼西亞的著名群島,也被稱為香料群島。以下是對Spice Islands這個詞的詳細解釋。
Spice Islands通常用來形容印度尼西亞的著名群島,這些群島因其豐富的香料資源而聞名遐迩。此外,該短語也可以用來描述來自這些群島的香料。
Spice Islands(香料群島)是印度尼西亞馬魯古省和北馬魯古省的一組群島,包括了超過100個島嶼,其中隻有大約20個島嶼有人居住。這些群島以其豐富的香料資源而聞名于世界,如丁香、肉豆蔻、豆蔻、香草、姜黃、橘皮等。在15世紀和16世紀,歐洲人通過海上貿易發現了這些群島,隨後引入了歐洲市場。由于香料在歐洲非常稀缺且價格昂貴,香料貿易變得非常盛行,也成為歐洲人探索其他地區的動力之一。
沒有明确的反義詞和對立詞。
【别人正在浏覽】