
n. \u003c廢\u003e香料群島(等于 Moluccas,印度尼西亞東北部馬魯古群島)
The Spice Islands were within the Spanish domains.
香料群島曾是西班牙的領地。
The portuguese voyages to the spice islands, which brought the question of java to the fore .
葡萄牙人航抵香料群島,使爪哇問題突出起來。
At times Columbus became reconciled to the truth that this new land was not China, not Japan, not the spice Islands.
有時,哥倫布不得不承認這一事實:這塊新陸地不是中國,不是日本,也不是香料群島。
However, he subsequently obtained Spanish nationality in order to serve the Spanish Crown, so that he could try to find a westward route to the Spice Islands of Indonesia.
不過,他後來獲得西班牙國籍,以便為西班牙王室服務,從而幫助他完成向西到達印度尼西亞香料群島的旅行。
European explorers - first the Portuguese in search of the Spice Islands (Indonesia) and then the Spanish - reached the Carolines in the 16th century, with the Spanish establishing sovereignty.
歐洲勘測者—最先是葡萄牙人尋找Spice Islands(印度尼西亞),接着是西班牙人—16世紀到達加羅林島,建立了西班牙的主權。
"Spice Islands"(香料群島)是一個具有重要曆史地理意義的名稱,主要指代位于印度尼西亞東部、如今被稱為馬魯古群島(Maluku Islands)的島嶼群。其核心含義與曆史背景如下:
地理核心與名稱由來:
曆史意義與殖民争奪:
現代指代與行政歸屬:
總結來說,“Spice Islands”一詞承載着豐富的曆史内涵:它在地理上指代印度尼西亞馬魯古群島中特定盛産丁香和肉豆蔻的島嶼;在曆史上象征着香料貿易的巨大財富、歐洲殖民擴張的驅動力以及由此引發的全球性競争與沖突;在今天則代表了該地區獨特的曆史文化遺産和自然旅遊資源。
權威來源參考:
Spice Islands(香料群島) 是位于印度尼西亞東北部群島的舊稱,現稱為馬魯古群島(Moluccas)。以下是詳細解析:
地理與曆史背景
該群島由哈馬黑拉島、塞蘭島、布魯島等組成,位于蘇拉威西島與新幾内亞島之間,面積約7.4萬平方公裡。因盛産肉豆蔻、丁香等香料,15-17世紀成為歐洲殖民者争奪焦點,葡萄牙、荷蘭先後控制此地。
名稱由來
"Spice"指香料,群島因獨特的地理條件成為全球唯一肉豆蔻和丁香的原産地,故得名“香料群島”。其香料貿易曾推動大航海時代殖民擴張。
現代歸屬
現為印度尼西亞馬魯古省的一部分,仍保留香料種植傳統,但經濟地位已不如曆史時期。
例句參考:
"The Dutch colonized the Spice Islands to monopolize the lucrative spice trade."(荷蘭殖民香料群島以壟斷利潤豐厚的香料貿易。)
dollarlook forward tocontinuouslyauctionflickerHubbleleisurelinessboardingDaughtersEphraimlustiermoldernegativesslapsstockpilingZacharyall aboardblack knightbrought forwardJean Baudrillardraft foundationserine proteasecentoherniarinincompletedlaminarlutenistmetacresolmicroborewarrantless