set sth. in motion是什麼意思,set sth. in motion的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
使……運動
專業解析
"set something in motion" 是一個常用的英語動詞短語,其核心含義是使某事物開始運作、啟動某個過程或引發一系列事件。它強調從靜止狀态轉變為活動狀态,或者觸發一個連鎖反應。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:啟動或引發
- 這個短語描述的是啟動一個之前處于停滞、計劃或準備狀态的事物,使其進入實際運行或發展的階段。例如:
- The committee finally set the new project in motion. (委員會終于啟動了新項目。) -> 項目從計劃階段進入執行階段。
- Pressing the button sets the machine in motion. (按下按鈕使機器開始運轉。) -> 機器從靜止狀态進入工作狀态。
- 它也常指引發一連串的事件或反應,這些事件一旦開始就可能會自行發展下去。例如:
- His resignation set in motion a chain of events that led to the company's restructuring. (他的辭職引發了一系列事件,最終導緻了公司的重組。) -> 辭職是第一個事件,觸發了後續一系列變化。
-
用法場景:
- 機械/物理層面: 指讓物理對象開始移動或運轉 (如啟動機器、引擎、車輛等)。
- 計劃/項目層面: 指正式開始實施一個計劃、項目、程式或流程。
- 事件/過程層面: 指引發一個事件序列、法律程式、社會變革、化學反應或任何需要啟動才能發展的過程。
- 抽象概念: 也可用于啟動想法、讨論、調查等抽象事物。
-
同義表達:
- Start / Begin / Initiate (開始 / 啟動 / 發起)
- Launch (發起,啟動)
- Trigger (觸發)
- Activate (激活)
- Set off (引發,啟動)
- Get underway (開始進行)
- Put into operation/action (投入運行/行動)
-
詞源與理解:
- "Set" 在這裡是及物動詞,意思是“放置”或“使處于某種狀态”。
- "In motion" 表示“處于運動狀态”。
- 因此,字面意思是“将某物置于運動狀态”,引申為“使某物開始運作”或“引發某事”。
權威參考來源:
為了确保内容的權威性和可信度(原則),以下是解釋該短語時可以參考的權威詞典資源(請注意,由于搜索結果未提供具體鍊接,此處僅列出公認的權威來源名稱,用戶可自行訪問其官方網站進行驗證):
- 牛津高階英漢雙解詞典: 該詞典被廣泛認為是英語學習者的金标準,對短語的含義和用法有清晰詳盡的解釋。來源:牛津大學出版社。
- 劍橋英語詞典: 提供權威的英語定義、例句和用法說明,特别注重實際應用。來源:劍橋大學出版社。
- 柯林斯英語詞典: 以其清晰的定義和豐富的例句著稱,也包含同義詞和用法辨析。來源:HarperCollins Publishers。
- 韋氏詞典: 美國最權威的詞典之一,提供精确的定義、詞源信息和用法示例。來源:Merriam-Webster, Inc.。
- 朗文當代英語詞典: 特别為學習者設計,釋義清晰易懂,例句豐富實用。來源:培生教育出版集團。
"Set something in motion" 意味着啟動一個過程、機器或事件序列,使其從靜止或準備狀态進入活動或發展階段。它強調引發動作或變化的初始行為,常帶有“一旦開始就可能持續發展”的意味。理解這個短語的關鍵在于把握其“從靜到動”的核心概念。
網絡擴展資料
"Set sth. in motion" 是一個英語動詞短語,意思是啟動某事物或使某過程開始運作。其核心含義是通過特定行動觸發一系列後續事件或改變。以下是具體解析:
1.字面含義
- 字面可理解為"讓某物開始移動",比如啟動機械裝置:
- 例句:He pulled the lever to set the machine in motion.(他拉下操縱杆啟動機器)
2.抽象意義
- 更常用在抽象場景中,表示"引發計劃、流程或變化":
- 商業領域:The CEO set the merger in motion.(CEO啟動了合并計劃)
- 法律領域:The petition set legal proceedings in motion.(請願啟動了法律程式)
- 科學領域:The experiment set a chain reaction in motion.(實驗引發了連鎖反應)
3.語法特性
- 賓語位置:sth.可以是具體物體或抽象概念(如計劃、改革等)。
- 被動語态:The project was set in motion last month.(項目已于上月啟動)
- 時态變化:搭配不同時态可強調動作階段,如過去完成時(had set...)表示早于其他動作的啟動。
4.近義詞對比
- Initiate:更正式,強調主動發起(initiate a discussion)。
- Trigger:側重突然引發(常帶負面含義,如trigger a crisis)。
- Kick-start:口語化,指快速啟動停滞的事物(kick-start the economy)。
使用場景建議:
- 適用于需要強調"從靜态到動态轉變"的語境,如項目啟動、政策推行、自然現象觸發等。
- 避免用于短暫或單一動作(如"開門"),而應用于有持續影響或過程的事件。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】