
女主角,首席女歌手;愛慕虛榮的人
Her career began as prima donna with the Royal Carl Rosa Opera Company.
她的事業從在皇家卡爾羅莎歌劇團擔任首席女歌手開始。
Nobody who comes to this club is allowed to behave like a prima donna.
任何參加本俱樂部的人都不能耍大牌。
Sing, prima Donna, once more!
唱吧歌劇紅伶再次開唱吧!
Prima donna, enchant us once again!
首席女高音,請再次讓我們癡迷!
The stress that falls upon a famous prima donna!
焦點落在了著名的首席女高音身上!
|leading actress/chief actress;女主角,首席女歌手;愛慕虛榮的人
Prima donna(發音:/ˌpriːmə ˈdɒnə/)是源自意大利語的詞彙,字面意為“第一女士”(prima = 第一,donna = 女士),在專業語境中具有兩層核心含義:
指歌劇中飾演女主角的首席女高音歌唱家。這一角色通常需要極高的演唱技巧、戲劇表現力及舞台掌控力,承擔歌劇中最重要且難度最大的詠歎調。例如,在威爾第的《茶花女》中,維奧列塔一角就是典型的 prima donna 角色。這一含義體現了其在藝術領域的權威地位和專業性。
指自負任性、難以合作的名人(不限性别)。這類人常因自身成就或地位表現出過度敏感、要求特殊待遇或情緒不穩定的特質,可能影響團隊協作。例如:“那位影星在片場被稱作 prima donna,因頻繁修改劇本導緻拍攝延期。”該用法帶有貶義,強調個人行為對集體的負面影響。
在中文裡,類似概念可用“大腕”“台柱子”形容其專業地位,用“耍大牌”“難伺候”描述其行為。需注意該詞在現代英語中多用于批判性描述,若需中性表達“頂尖表演者”,更推薦使用“lead soprano”或“star performer”。
使用提示:該詞需結合語境理解。在藝術評論中可能為中性術語,但在職場或社交場景中多含批評色彩,建議謹慎使用以避免歧義。
“Prima donna”是一個源自意大利語的詞彙,字面意為“第一女士”(prima=第一,donna=女士),在不同語境中有以下含義:
指歌劇中擔任主角的女高音歌手或首席女演員,通常擁有卓越的演唱技巧和舞台表現力。例如:
Her career began as prima donna with the Royal Carl Rosa Opera Company.
(她的事業始于在皇家卡爾·羅莎歌劇院擔任首席女高音。)
形容性格自負、情緒化的人,尤其指因才華或地位而自視甚高、難以相處的個體。例如:
He’s such a prima donna, always demanding special treatment.
(他真是個自大狂,總是要求特殊待遇。)
在韓國樂隊FTIsland的粉絲圈中,“Primadonna”被用作粉絲名稱,象征“成員心中的女主角”。此用法屬于特定群體内的引申,非通用釋義。
如需進一步了解歌劇術語或文化引申,可參考權威詞典或相關藝術資料。
church towerquorumBriamCMDCubansfurriesmetronomicNOAATitanstriumphingvanningBaltic seacold callingconstitutional amendmentconvex lensEast India CompanyEnglish Proficiencyfold increasehung overoffice furniturephoto studiosalt sprayberebiopotentialcronydelainedermatophagoidesexterminatorykongsbergitemecrifurone