pick them是什麼意思,pick them的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
慎重選擇
例句
I shall never pick them anymore!
我再也不摘它們了!
Can you pick them up for me?
你能為我撿起它們嗎?
Would you be able to pick them up in time?
你能及時接走他們嗎?
If you pick them all today, there won't be any left tomorrow.
如果你今天把它們全摘下來,明天就一個也不剩了。
You have to pick them up at six a.m.
你得在早上六點的時候來拿。
專業解析
"pick them" 是英語中一個常見的短語動詞結構,由動詞 "pick" 和代詞 "them" 組合而成。其核心含義是“選擇他們/它們” 或“挑選他們/它們”,具體含義需根據上下文确定。以下是其詳細解釋和常見用法:
-
字面含義:選擇或挑選特定對象
- "pick" 在這裡的意思是“選擇”、“挑選”或“摘取”。
- "them" 是代詞 "they" 的賓格形式,指代前文提到過的、或多個的、非“你/我”的人或物(可以是人、動物或物體)。
- 組合意思: 從一組選項中選出或挑出特定的“他們”或“它們”。
- 例句:
- "There are many good candidates, but we need to pick them carefully." (有很多優秀的候選人,但我們需要仔細挑選他們。)
- "The apples look ripe; I think I'll pick them now." (這些蘋果看起來熟了;我想我現在就把它們摘下來。)
- "Which books do you want? Just pick them and I'll buy them for you." (你想要哪些書?挑出來,我給你買。)
-
引申含義(尤其在口語或特定語境中):
- 識别或認出: 在特定語境下(如警察指認嫌疑人),"pick them" 可以表示“認出他們”或“指認他們”。
- 例句: "The witness was able to pick them out of the lineup." (目擊者能夠從隊列中指認出他們。)
- 戰勝或擊敗(非正式,尤指體育或競争): 有時在非正式場合,特别是在談論比賽或競争時,"pick them" 可以表示“打敗他們”或“戰勝他們”。
- 例句: "Don't worry about the other team; we can pick them easily." (别擔心另一隊;我們能輕松打敗他們。)
- 批評或找茬(較少見,需特定語境): "pick" 本身有“挑剔”的意思(如 pick on someone)。雖然 "pick them" 直接表達此意較少,但在特定上下文中可能隱含類似意思。
- 例句(需語境): "He always finds something to complain about; he just likes to pick at them." (他總是能找到抱怨的東西;他就是喜歡挑他們的刺。) (注意這裡用了 "pick at them",更常見)
-
與 "pick them up" 的區别:
- 非常重要的一點是區分 "pick them" 和 "pick them up"。
- "pick them up" 是一個獨立的短語動詞,主要含義包括:
- 拾起/撿起它們: "The toys are on the floor; please pick them up." (玩具在地上;請把它們撿起來。)
- 接(某人): "I need to pick them up from the airport at 5 PM." (我需要在下午5點去機場接他們。)
- 學會/獲得(技能、習慣等): "Kids pick up languages them very quickly." (孩子們學語言非常快。) (注意:這裡 "them" 指代 languages,但更常用的是 "pick up languages",直接跟賓語)
- 改善/好轉: "Business is finally picking up." (生意終于好轉了。) (這裡沒有賓語 "them")
- "pick them" 的核心含義更側重于“選擇”或“挑選”,而不是“拾起”或“接人”。
"pick them" 的基本意思是“選擇他們/它們” 或“挑選他們/它們”。理解其确切含義的關鍵在于:
- 上下文: "them" 具體指代什麼?是在選擇人、物品,還是在指認?
- 動詞 "pick" 的側重: 是強調“選擇”、“摘取”,還是在特定語境下引申為“識别”、“擊敗”?
- 與 "pick up" 的區分: 注意 "pick them" 和 "pick them up" 是完全不同的意思,後者主要指“拾起”、“接人”或“學會”。
參考來源:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 對于 "pick" 作為動詞的解釋,特别是涉及選擇、采摘以及短語動詞部分。
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 中 "pick" 的詞條,包含例句和用法說明。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 中關于 "pick" 的釋義和常見搭配。
網絡擴展資料
由于沒有搜索到相關網頁信息,我将基于自身知識庫為您解釋“pick them”的含義:
- 基本釋義
- 組合含義
根據語境不同,“pick them”可能表示:
- 選擇特定對象(如團隊成員、選項等)
- 采摘特定物品(如蘋果、花朵等)
- 撬開特定物品(如鎖具、保險箱等)
- 特殊用法
在口語中可能出現:
- 挑釁:"Don't pick them!"(别招惹他們!)
- 識别:"Can you pick them in the crowd?"(你能在人群中認出他們嗎?)
建議提供具體語境以獲得更精準的解釋。例如:
- 在電子遊戲場景中可能指「拾取道具」
- 在編程語境中可能指「篩選數據」
- 在體育賽事中可能指「選擇隊員」
别人正在浏覽的英文單詞...
spendby handget awayturnovercartridgeboorishairbrushGeraldMahayanariftsveinsartistic formbuddhist scripturescotton clothmineral filleron the tinprevious yearprofitability analysissteel deckthe lid is onvaluable informationviewing timeapotheterdentinoblastgigacyclegrewsomehydrawhypohyalimmovabilityMarzine