月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

on the same wavelength是什麼意思,on the same wavelength的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 觀點一緻;有同感

  • 例句

  • Have you ever felt like you were on the same wavelength?

    你們是否感覺到好像兩個人總是觀點一緻。

  • When it comes to marriage, we are on the same wavelength.

    當談到婚姻時,我們觀點一緻。

  • Divulging information about yourself enables you both to see if you’re on the same wavelength.

    透露一些關于你的信息會讓你們互相之間了解某些話題上是否有同感。

  • If you and your buddy aren't on the same wavelength, the flood of ambiguous nonverbal cues can lead to misunderstanding and befuddlement.

    如果你和你的朋友不屬于同一個“波段”,大量的有歧義的非語言信號可能會造成誤解和困惑。

  • Luckily, Carville and I were on the same wavelength, and he always knew when I was serious and when I was just blowing off steam.

    幸運的是,我和卡維爾思想比較一緻,他知道什麼時候我是在較真,什麼時候我隻是發洩情緒。

  • However, just as in yoursociety, we are not always on the same wavelength.

    但和你們人類社會一樣,我們的意見并不總是一緻。

  • Psychologist Dr Cecilia d'Felice said: 'For British women, the key to a successful relationship is finding someone on the same wavelength , a person whom they genuinely resonate with.

    心理學家塞西莉亞•德•費莉絲博士說:“對于英國女性而言,一段成功戀情的關鍵在于找到志趣相投的人,也就是能夠與她們真正産生共鳴的人。

  • So it's not just the BASIC countries who see things more or less on the same wavelength, there are many other countries who have complimented China's efforts.

    所以,不僅“基礎四國”在應對氣候變化問題上觀點相似,許多其他國家也對中國的努力表示贊賞。

  • I immediately felt that Anna was on the same wavelength as and soon as I met her.

    我很快感覺到我一見到安娜就覺得和她趣味相投。

  • Yuan Yuan: Well, we are not on the same wavelength.

    袁媛:唉!真沒有共同語言!

  • We went for a change a few years ago to grow a team together and try to create a spirit and attitude that gets everyone on the same wavelength.

    我們幾年前作出了一次調整,我們一起培養一支球隊,盡力去創造出一種精神和态度,讓每個人都有同樣的足球風格和足球理念。

  • “He and that teacher were not on the same wavelength, ” said Mrs. Paul, who added that she and her husband supported Rand’s actions. “Rand was someone who took care of his own problems.”

    保羅太太說:“他和那個老師不在同一個層次上”,作為家長,我們支持蘭德的決定,“蘭德是個自主解決自己的問題的人”。

  • From the very first draft he sent us it was clear that we are on the same wavelength, and it was pleasure working with him.

    從他寄給我們的第一個版本裡聽得出來,我們擁有相同頻率,也感受得到這對他來說是份愉快的工作。

  • Luckily, these practical signs are on the same wavelength 12 on most things.

    幸好,這對兒務實的星座伴侶在大部分事情上都能步調一緻。

  • Being on the same wavelength with someone else can also refer to a mutual understanding between people.

    我剛來美國時,因為文化差異,咱倆在很多事情上不能相互理解,We definitely were noton the same wavelength.

  • With the WDM(Wavelength Division Multiplexing)technology based on EDFA(Erbium Doped Fiber Amplifier) developing, it is possible to use multiple wavelengths to transmit over the same optical fiber.

    基于摻铒光纖放大器(EDFA)的波分複用技術(WDM)的出現,使得在同一根光纖中能傳輸多個波長的光波信號。

  • He's never really been on the same wavelength as Rooney \u0026Co., but that gap is widening.

    他永遠不會和魯尼或者球隊處在同一波長上,之間的裂痕正在加深。

  • He can see a pass, he's on the same wavelength and he will turn into a fantastic player for this club.

    你可以看到他的傳球,他可以傳出相同的長傳,他可以成為俱樂部最重要一月。

  • We were so much on the same wavelength that she often knew what I was thinking, and vice versa, before we ever said a word.

    我和她想法一緻,她常常知道我在想着什麼,我對她也是一樣,彼此之間無須說一個字。

  • On the same wavelength. When two people talk, their brains synchronize for more effective communication.

    當兩個人交談時,他們的大腦為了更有效的溝通,會協調一緻。

  • I think we could be meant for each other because we are on the same wavelength.

    我想我們可能是天作之合,因為我們很投緣。

  • 專業解析

    "on the same wavelength" 是一個常用的英語習語,其字面意思是指“在相同的波長上”,源于無線電通信領域,指兩個電台或設備在相同的頻率上運作,從而能夠清晰地接收彼此的信號。

    在引申的日常用法中,這個短語主要表示兩個人或群體之間想法一緻、心意相通、溝通順暢、相互理解、有默契 的狀态。它強調的是思維、觀點、情感或溝通方式上的高度契合,仿佛雙方的大腦“調諧”到了同一個頻道,無需過多解釋就能明白對方的意圖或感受。

    具體含義和應用場景包括:

    1. 觀點一緻: 指雙方對某個問題、計劃或想法持有相同或非常相似的看法。例如:“關于公司未來的發展方向,我和我的合夥人完全 on the same wavelength。”
    2. 相互理解: 指雙方能夠輕松理解對方的想法、感受、幽默或說話方式,溝通幾乎沒有障礙。例如:“我和我的導師總是 on the same wavelength,她總能立刻明白我想表達的研究難點。”
    3. 心有靈犀/默契: 指雙方在行動或反應上表現出不謀而合的默契,尤其是在團隊合作或親密關系中。例如:“多年的合作讓他們在球場上配合得天衣無縫,他們似乎總是 on the same wavelength。”
    4. 情感共鳴: 指雙方在情感層面上能夠相互感應和共鳴,能夠體會到對方的情緒。例如:“聽完那場音樂會,我們發現彼此都被深深打動了,那一刻我們感覺特别 on the same wavelength。”

    總結來說,“on the same wavelength” 的核心含義是形容人與人之間在思想、情感或溝通上達到了高度和諧、理解和一緻的狀态,如同在同一個頻道上順暢交流。

    參考來源: Oxford Learner's Dictionaries. (n.d.). On the same wavelength. Retrieved from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/on-the-same-wavelength Cambridge Dictionary. (n.d.). On the same wavelength. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-the-same-wavelength

    網絡擴展資料

    “on the same wavelength” 是一個英語俚語,表示兩個人或群體在思想、态度或興趣上高度一緻,溝通順暢且互相理解。以下是詳細解析:


    1.核心含義


    2.使用場景


    3.近義表達


    4.注意事項

    若需更多例句或用法擴展,可參考中的對話場景及的物理背景解析。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    Australianmisunderstandingillegallyshut indouble-crossblendingdemonstratorsexorbitancegrasslandspleatedslushspurtstrusteesbilling systembut alsodear sir or madamdesign conceptenriched airpatent of inventionSanta Mariasoftware engineeranabiosisasymmeterbedehouseecheletteforesightednesshurtfullingamicrogalfibroblasts