
沒有空房;客滿
I am afraid we have no vacancy at this time.
這個時間恐怕沒有空房間了。
I applied for it, but they told me there was no vacancy.
但是他們告訴我說沒有空房間了。
There is no vacancy. We already have an excellent ambassador to the US.
這個位置根本沒空缺。我們已經有很棒的駐美大使了!
But every time I drive by here you have the 'no vacancy' sign on. said the salesman.
“可是每次我駕車經過這兒,你都挂上了‘客滿’的牌子,”商人就。
I'm sorry, Sir. Our hotel rooms are all booked at this moment. We have no vacancy.
對不起,先生。我們已經客滿,沒有空房間。
“No vacancy”是一個常見的英語短語,以下是詳細解釋:
1. 基本含義 字面意為“沒有空缺”,通常指:
2. 典型使用場景
3. 語法結構
4. 文化延伸 在流行文化中常作為符號:
示例對話:
該短語發音為 /noʊ ˈveɪkənsi/,注意重音在第二個單詞的第一音節。其反義詞為“Vacancy available”。
單詞 "no vacancy" 通常用于表示某個地方沒有空位或沒有空房間。以下是該單詞的詳細解釋:
"No vacancy" 通常用于表示某個地方沒有空位或沒有空房間。這個短語通常用于賓館、酒店、旅館、公寓和車站等場所。
"No vacancy" 意思是 "滿員"、 "客滿"、 "沒空位" 或 "沒空房間"。當一個地方沒有空位或空房間時,通常會在門口或者招牌上标明這個短語。
【别人正在浏覽】