
没有空房;客满
I am afraid we have no vacancy at this time.
这个时间恐怕没有空房间了。
I applied for it, but they told me there was no vacancy.
但是他们告诉我说没有空房间了。
There is no vacancy. We already have an excellent ambassador to the US.
这个位置根本没空缺。我们已经有很棒的驻美大使了!
But every time I drive by here you have the 'no vacancy' sign on. said the salesman.
“可是每次我驾车经过这儿,你都挂上了‘客满’的牌子,”商人就。
I'm sorry, Sir. Our hotel rooms are all booked at this moment. We have no vacancy.
对不起,先生。我们已经客满,没有空房间。
"no+vacancy"是由否定词"no"和名词"vacancy"组成的短语,字面含义为"没有空缺"。根据《牛津高阶英语词典》对"vacancy"的释义,该词源自古法语"vacance",指未被占用的空间或职位。在现代英语中主要应用在以下场景:
住宿领域:酒店、汽车旅馆常用红色霓虹灯标识"NO VACANCY",表示客房已满。美国酒店协会规定,该标识需在客房出租率达95%时启用。
停车管理:根据《美国交通工程手册》第3.2.5章节,停车场使用该标识表示车位已满,与"FULL"标识具有同等法律效力。
职场招聘:人力资源领域特指岗位空缺状态,例如美国劳工统计局每月发布的"Job Vacancy Report"中,用"no vacancy"表示岗位招满。
该短语的语法结构遵循英语否定句基本规则,通过"no+名词"构成否定判断句式。在语义学层面,其否定强度高于"not available",属于绝对否定表达,常出现在需要明确传达不可协商状态的正式场合。
“No vacancy”是一个常见的英语短语,以下是详细解释:
1. 基本含义 字面意为“没有空缺”,通常指:
2. 典型使用场景
3. 语法结构
4. 文化延伸 在流行文化中常作为符号:
示例对话:
该短语发音为 /noʊ ˈveɪkənsi/,注意重音在第二个单词的第一音节。其反义词为“Vacancy available”。
【别人正在浏览】