no strings attached是什麼意思,no strings attached的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
沒有附加條件;無附帶限制
例句
It's a business proposition, pure and ******. No strings attached.
這隻是個業務建議,僅此而已,沒有任何附帶條件。
Aid should be given to developing countries with no strings attached.
援助應該不帶附加條件地被提供給發展中國家。
Wiktionary tells us that the origin of the expression no strings attached may date back to ancient times.
維基詞典指出,“無附加條件”這一說法的起源可以追溯到古代。
There are no strings attached.
沒有任何附帶條件。
A gift with no strings attached.
一份沒有附加含義的禮物。
專業解析
"no strings attached" 是一個常用的英語習語,直譯為“沒有附加的弦”,但其核心含義是指“沒有附加條件”、“沒有額外要求”、“純粹而無須回報”。它形容一種安排、協議、禮物或幫助是完全無償、自由、不受任何義務或責任約束的。
具體解釋如下:
-
核心含義:無條件、無義務
- 當提供某物(如金錢、禮物、幫助、機會)或達成某項協議時,如果聲明是 "no strings attached",就意味着接受者不需要為此付出任何代價、承擔任何責任、履行任何義務,或做出任何回報承諾。
- 它強調的是給予或提供的純粹性,沒有任何隱藏的陷阱或後續要求。
-
常見使用場景
- 饋贈禮物或金錢: "He gave me $1000, no strings attached." (他給了我1000美元,沒有任何附加條件。) 意味着這筆錢是白給的,不需要還,也不需要為他做任何事。
- 提供幫助或支持: "The scholarship comes with no strings attached." (這份獎學金沒有任何附加條件。) 意味着獲得獎學金的學生不需要承諾畢業後為特定機構工作或滿足其他要求。
- 商業優惠或協議: "They offered a free trial with no strings attached." (他們提供了一個沒有任何附加條件的免費試用。) 意味着試用結束後,用戶沒有義務購買,也不會被自動扣費。
- 人際關系: "I'm helping you move because I want to, no strings attached." (我幫你搬家是因為我願意,沒有其他想法。) 意味着幫忙是出于善意,不期望得到任何回報(包括情感或物質上的)。
-
強調“自由”與“無負擔”
- 這個短語傳遞出一種自由、輕松、無負擔的感覺。接受者可以自由地使用所得到的物品或幫助,而不必擔心未來需要付出什麼代價或受到限制。
總結來說,"no strings attached" 意味着某事是:
- 完全免費的(不要求金錢回報)
- 無義務的(不要求承擔責任或行動)
- 無條件的(沒有隱藏條款或後續要求)
- 純粹的(動機單純,不圖回報)
權威參考來源:
- 《牛津英語詞典》:将 "no strings attached" 定義為 "沒有任何條件或限制" (Without any special conditions or restrictions)。這是英語語言最權威的詞典之一。
- 《劍橋詞典》:解釋為 "如果某物沒有附加條件,則意味着在獲得它時沒有額外的責任" (If something has no strings attached, there are no extra responsibilities when you obtain it)。劍橋詞典是廣泛使用的學習型詞典,釋義清晰易懂。
- 《柯林斯英語詞典》:定義為 "如果某物是沒有任何附加條件的,那麼當你得到它時,你不需要做任何其他事情或付出任何東西" (If something is offered to you with no strings attached, it is offered without any special conditions or demands that you have to agree to)。柯林斯詞典以其詳盡的釋義和例句著稱。
- 《韋氏詞典》:将其解釋為 "沒有未公開或令人不快的條件" (free of extraneous or undesirable conditions or elements)。韋氏詞典是美國英語的權威參考。
網絡擴展資料
“no strings attached”是一個英語慣用語,通常表示某種行為或協議不附帶任何額外條件或責任。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面來源:源于木偶操控的隱喻,"strings"(線)象征對他人的控制或約束。去掉線意味着擺脫限制。
- 實際用法:形容無附加條件、不求回報的事物,例如援助、禮物、人際關系等。
使用場景
-
援助/合作
例句:Aid should be given to developing countries with no strings attached.(應向發展中國家提供無附加條件的援助。)
強調不幹涉受援國内政或要求利益回報。
-
人際關系
例句:He offered me a free car with no strings attached.(他免費送我車,沒有任何附帶條件。)
常用于表示“純粹善意”或“無責任束縛的關系”。
-
商業/服務
例句:Sign up today—no strings attached!(立即注冊,無需任何承諾!)
常見于促銷活動,表示試用無需後續付費或綁定。
同義替換
- 英語:unconditional, without obligations, freely given
- 中文:“無附加條件”、“不求回報”、“純粹無償”。
注意事項
- 少數語境下可能引申為“自由解脫”(如提到“振翅高飛”),但此用法較罕見。
- 避免與“no attachments”(無附件文件)混淆,後者指物理文件的附加。
如需更全面的例句或文化背景,可參考(英語家園)和(權威解析)。
别人正在浏覽的英文單詞...
patienteconomistdeliberateintercoursechemical compoundbombardmenteddiesenrichesgorillasjacksmerrilypachydermreligiositycarbon residueclamp downconsulting companycorresponding perioddata processingto send a telegramwithout reserveaftercarriageaspergillardeacidificationdinobutonExosporaehigglehypercatharsisIdiolysinlifespringreynolds stress