
GRE,SAT
adj. 沾沾自喜的,心滿意足的
n. 沾沾自喜,心滿意足
v. 沾沾自喜,幸災樂禍(gloat 的現在分詞)
She was still gloating over her rival's disappointment.
她仍在為對手的失望而幸災樂禍。
With gloating eyes they watched every movement.
他們幸災樂禍地注視着每一個動作。
One long gloating look he cast upon his victim, and turning, wormed his way with difficulty up the tree.
他幸災樂禍地看了受害者一眼,轉過身,艱難地爬上了樹。
I write letters not for gloating.
我寫信不是為了幸災樂禍。
“gloating”是一個動詞,意為因他人的失敗或不幸而表現出沾沾自喜或幸災樂禍的态度,通常帶有貶義色彩。該詞強調一種不健康的心理狀态,即通過對比他人的劣勢來獲得自我滿足感。例如,當某人因競争對手的失誤而公開炫耀自己的優勢時,即可用“gloating”描述這種行為。
從詞源學角度分析,“gloat”源于16世紀古諾爾斯語中的“glotta”,原指“冷笑”或“輕蔑的表情”,後逐漸演變為現代英語中表達“得意”的含義。在心理學領域,這種行為被認為與“社會比較理論”相關,個體通過向下比較(即對比表現更差者)來維持自尊。
實際使用中需注意語境差異:在文學作品中可能用于刻畫人物性格(如莎士比亞戲劇中的反派角色),但在日常交流中屬于負面表達,可能破壞人際關系。權威詞典如《牛津英語詞典》将其歸類為“帶有惡意愉悅的情緒動詞”。
單詞gloating 的詳細解釋如下:
形容詞:
表示“心滿意足的,沾沾自喜的”,通常帶有負面色彩,暗含對他人不幸的幸災樂禍或自鳴得意。
例句:
One can see reason for gloating. (人們有理由幸災樂禍。)
動詞(gloat 的現在分詞):
指“幸災樂禍地看/想” 或“貪婪地注視”,強調因他人失敗或自己的優勢而産生滿足感。
例句:
He wrote a gloating blog post about his rival's downfall. (他寫了一篇幸災樂禍的博文,談論對手的失敗。)
如需更多例句或擴展用法,可參考上述标注的網頁來源。
【别人正在浏覽】