
n. 可定域性;可局限性;本地化
The three key issues are globalization, localizability, and localization.
其中三個關鍵問題是全球化、本地化分析和本地化。
An intermediate step prior to localization is testing for localizability.
在開始本地化之前的一個中間步驟是進行本地化分析測試。
Localizability is an intermediate process for verifying that a globalized application is ready for localization.
本地化分析是一個中間過程,用于驗證全球化應用程式是否已準備好進行本地化。
If you correctly assess your application's localizability, the application's source code will not need to be modified during localization.
如果正确地評估了應用程式的可本地化性,在本地化期間就不需要修改應用程式的源代碼。
If the globalization and localizability steps have been performed correctly, localization should consist primarily of translating the user interface.
如果您已正确完成全球化和當地語系化步驟,當地語系化的主要工作便是轉譯使用者介面。
"localizability"(可本地化性)指軟件或産品在設計階段支持多語言、多區域適配的技術特性。該術語強調系統底層架構需預先考慮全球化需求,使後續本地化過程無需修改核心代碼即可實現語言轉換、格式調整等功能。
從技術實現角度分析,可本地化性包含三個核心要素:
微軟開發者文檔指出,具備良好可本地化性的軟件能降低30%以上的本地化成本(來源:Microsoft Globalization Guidelines)。國際标準化組織ISO/TC37制定的術語管理規範(ISO 26162)也強調可本地化性在全球化開發流程中的基礎地位(來源:ISO Technical Committee 37)。
Localizability(可本地化能力)是軟件工程領域的專業術語,主要用于描述軟件設計的國際化適應程度。以下是詳細解釋:
指軟件在設計階段通過國際化(Globalization)處理後,無需修改核心代碼即可實現多語言本地化(Localization)的能力。這種能力确保用戶界面元素(如文本、日期格式等)能靈活適配不同語言和區域設置。
術語 | 定義 | 與Localizability的關系 |
---|---|---|
Globalization | 軟件設計支持多區域文化的過程 | Localizability是Globalization的驗證階段 |
Localization | 根據特定區域語言調整軟件的具體實施 | Localizability合格後才能高效實施Localization |
擴展建議:若需了解具體測試方法,可參考微軟全球化開發規範(MSDN文檔)或ISTQB本地化測試認證标準。
responsibilityaccessingcrossedhopfmoneylesspruningskippercable televisioneasy preyexcellent styleinterest rate swapnegotiation bankpunched tapequery the databaseRed Crossrocket launchersea gullself aligningunique abilityuniversal languageanemoclinographantipyrinebetacetylmethadolbrastilbyssophthisischummagecirrocumuluscytogeneticistisoflavanoneunmeasurable