
n. 可定域性;可局限性;本地化
The three key issues are globalization, localizability, and localization.
其中三个关键问题是全球化、本地化分析和本地化。
An intermediate step prior to localization is testing for localizability.
在开始本地化之前的一个中间步骤是进行本地化分析测试。
Localizability is an intermediate process for verifying that a globalized application is ready for localization.
本地化分析是一个中间过程,用于验证全球化应用程序是否已准备好进行本地化。
If you correctly assess your application's localizability, the application's source code will not need to be modified during localization.
如果正确地评估了应用程序的可本地化性,在本地化期间就不需要修改应用程序的源代码。
If the globalization and localizability steps have been performed correctly, localization should consist primarily of translating the user interface.
如果您已正确完成全球化和当地语系化步骤,当地语系化的主要工作便是转译使用者介面。
"localizability"(可本地化性)指软件或产品在设计阶段支持多语言、多区域适配的技术特性。该术语强调系统底层架构需预先考虑全球化需求,使后续本地化过程无需修改核心代码即可实现语言转换、格式调整等功能。
从技术实现角度分析,可本地化性包含三个核心要素:
微软开发者文档指出,具备良好可本地化性的软件能降低30%以上的本地化成本(来源:Microsoft Globalization Guidelines)。国际标准化组织ISO/TC37制定的术语管理规范(ISO 26162)也强调可本地化性在全球化开发流程中的基础地位(来源:ISO Technical Committee 37)。
Localizability(可本地化能力)是软件工程领域的专业术语,主要用于描述软件设计的国际化适应程度。以下是详细解释:
指软件在设计阶段通过国际化(Globalization)处理后,无需修改核心代码即可实现多语言本地化(Localization)的能力。这种能力确保用户界面元素(如文本、日期格式等)能灵活适配不同语言和区域设置。
术语 | 定义 | 与Localizability的关系 |
---|---|---|
Globalization | 软件设计支持多区域文化的过程 | Localizability是Globalization的验证阶段 |
Localization | 根据特定区域语言调整软件的具体实施 | Localizability合格后才能高效实施Localization |
扩展建议:若需了解具体测试方法,可参考微软全球化开发规范(MSDN文档)或ISTQB本地化测试认证标准。
【别人正在浏览】