
使無法近身
"keep sth. at bay" 是一個英語習語,表示通過持續努力阻止某事物(通常是威脅、危險或不良狀況)靠近或惡化,使其維持在可控範圍内。該短語常用于描述對疾病、情緒、敵人或自然現象的防禦性控制,例如"regular exercise helps keep health issues at bay"(規律鍛煉有助于預防健康問題)。
從詞源學角度看,這一表達最早可追溯至16世紀的海事用語,原指船隻通過戰術阻擋敵艦接近("at bay"在古英語中有"被圍困但仍可抵抗"的含義)。現代用法延伸至抽象概念,如壓力、通貨膨脹等。
其核心語義包含兩方面:
常見同義表達包括"hold off"、"ward off",但"keep at bay"更強調維持狀态的持續性。在醫學文獻中,該短語高頻出現在慢性病管理場景,如《新英格蘭醫學雜志》曾用"keep diabetes complications at bay"描述血糖控制效果。
實際應用時需注意:當賓語為抽象名詞(恐懼、焦慮)時,常體現為心理層面的控制,例如認知行為療法手冊中提到的"keeping panic attacks at bay through breathing techniques"(用呼吸技巧控制恐慌發作)。
短語 "keep something at bay" 的字面意思是「使某物與海灣保持距離」,但實際使用中屬于比喻性表達,表示防止有害、危險或不受歡迎的事物靠近或産生影響,帶有持續控制、阻隔威脅的意味。
核心含義
指通過主動努力或措施,阻止問題、威脅、情緒等逼近或惡化。例如:
曆史來源
源自中世紀狩獵術語,原指獵犬将獵物(如鹿)圍困在"bay"(海灣狀地形)中,使其無法逃脫,後引申為「控制威脅」。
使用場景
近義替換
可用 "ward off"、"hold back"、"prevent" 替代,但需注意語境差異。例如 "ward off" 更側重即時防禦(如驅蚊),而 "keep at bay" 強調持續控制。
語法要點
短語需搭配具體賓語(sth. 可為名詞或動名詞),且隱含「持續努力」的意味。例如:"They lit fires to keep wild animals at bay."(點火持續驅趕野獸)
注意:該短語多用于描述「暫時性控制」,暗示威脅仍存在,需持續警惕。
draw picturesdrewmodestextraordinarilyweightyprimordialdiatonicdorsaEnglishmenindoctrinatingningoedematousPhillipstroughingaluminum foilfractal geometrylessons learnedmountain arearinse thoroughlyservice lifesettling pondsticky ricetrace elementaphicidebitchCGEdivalenthemoporphyrininhibitermahonia